Mark 12:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်ထိုသူတို့၏ပရိယာယ်ကိုသိတော် မူသဖြင့် ``သင်တို့သည်ငါ့အားအဘယ်ကြောင့် အပြစ်ရှာလိုကြသနည်း။ ဒင်္ဂါးတစ်ပြားကိုငါ ကြည့်ဖို့ယူခဲ့ကြလော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်တို့သည် ဆက်ရမည်လော၊ မဆက်ရမည်လောဟု မေးလျှောက်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် ထို သူတို့၏လျှိုဝှက်ခြင်းကို သိတော်မူလျှင်၊ သင်တို့သည် ငါ့ကိုအဘယ်ကြောင့် စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ကြသနည်း။ ဒေနာရိတပြားကို ငါကြည့်ဘို့ ယူခဲ့ကြဟု မိန့်တော်မူ၍၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ထို သူ တို့၏ သီ လ ကြောင် ခြင်း ကို သိ မြင်၍ ငါ့ ကို အ ဘယ် ကြောင့် စုံ စမ်း ကြ သ နည်း။ ငွေ တစ် ကျပ် ကို ယူ ပြ ကြ ဟု မိန့် တော် မူ သ ဖြင့် ယူ ခဲ့ ကြ သော်၊
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်တို့သည် ဆက်ရမည်လော၊ မဆက်ရမည်လောဟု မေးလျှောက်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် ထိုသူတို့၏လျှို့ဝှက်ခြင်းကို သိတော်မူလျှင်၊ သင်တို့သည် ငါ့ကိုအဘယ်ကြောင့် စုံစမ်းနှောင့်ယှက် ကြသနည်း။ ဒေနာရိတစ်ပြားကို ငါကြည့်ဖို့ ယူခဲ့ကြဟု မိန့်တော်မူ၍၊-
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ဆက္ရမည္ေလာ၊ မဆက္ရမည္ေလာဟု ေမးေလၽွာက္ၾက၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ထိုသူတို႔၏လၽွို႔ဝွက္ျခင္းကို သိေတာ္မူလၽွင္၊ သင္တို႔သည္ ငါ့ကိုအဘယ္ေၾကာင့္ စုံစမ္းေႏွာင့္ယွက္ ၾကသနည္း။ ေဒနာရိတစ္ျပားကို ငါၾကည့္ဖို႔ ယူခဲ့ၾကဟု မိန္႔ေတာ္မူ၍၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ထိုသူတို႔၏ပရိယာယ္ကိုသိေတာ္ မူသျဖင့္ ``သင္တို႔သည္ငါ့အားအဘယ္ေၾကာင့္ အျပစ္ရွာလိုၾကသနည္း။ ဒဂၤါးတစ္ျပားကိုငါ ၾကည့္ဖို႔ယူခဲ့ၾကေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
သို့သော် ကိုယ်တော်သည် သူတို့၏သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်မှုကို သိတော်မူ၍ “အဘယ်ကြောင့် ငါ့ကိုစမ်းသပ်ကြသနည်း။ ငါကြည့်ရန်အတွက် ဒေနာရိတစ်ပြားကို ငါ့ထံယူခဲ့ကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔၏သူေတာ္ေကာင္းေယာင္ေဆာင္မႈကို သိေတာ္မူ၍ “အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ့ကိုစမ္းသပ္ၾကသနည္း။ ငါၾကည့္ရန္အတြက္ ေဒနာရိတစ္ျပားကို ငါ့ထံယူခဲ့ၾကေလာ့” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။