Mark 12:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ကိုယ်​တော်​သည်​တ​ပည့်​တော်​တို့​ကို ခေါ်​တော်​မူ​ပြီး​လျှင် ``ဤ​ဆင်း​ရဲ​သော​မု​ဆိုး​မ သည်​ဗိ​မာန်​တော်​အ​လှူ​ခံ​သေတ္တာ​ထဲ​သို့​ထည့်​ဝင် လှူ​ဒါန်း​ကြ​သော​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​ထက် ပို​၍ ထည့်​ဝင်​လှူ​ဒါန်း​လေ​ပြီ​ဟု​သင်​တို့​အား အ​မှန်​အ​ကန်​ငါ​ဆို​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် တပည့်တော်တို့ကိုခေါ်၍ ငါမှန်ဆိုသည်ကား၊ ဘဏ္ဍာတိုက်ထဲသို့ သွင်းချသော သူ အပေါင်းတို့ထက် ထိုဆင်းရဲသားမုတ်ဆိုးမသည်သာ၍ သွင်းချခဲ့ပြီ။
Burmese 1928
တ ပည့် တော် တို့ ကို ခေါ် တော် မူ၍ ဤ ဆင်း ရဲ သော မု ဆိုး မ သည် အ လှူ တိုက် တွင် ထည့် သွင်း သူ ရှိ သ မျှ ထက် ထည့် သွင်း လေ ပြီ၊ ငါ အ မှန် ဆို၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် တ​ပည့်​တော်​တို့​ကို​ခေါ်၍ ငါ​အ​မှန်​ဆို​သည်​ကား၊ ဘ​ဏ္ဍာ​တိုက်​ထဲ​သို့ သွင်း​ချ​သော​သူ အ​ပေါင်း​တို့​ထက် ထို​ဆင်း​ရဲ​သား​မု​ဆိုး​မ​သည် သာ၍ သွင်း​ချ​ခဲ့​ပြီ။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို​ေခၚ၍ ငါ​အ​မွန္​ဆို​သည္​ကား၊ ဘ​႑ာ​တိုက္​ထဲ​သို႔ သြင္း​ခ်​ေသာ​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​ထက္ ထို​ဆင္း​ရဲ​သား​မု​ဆိုး​မ​သည္ သာ၍ သြင္း​ခ်​ခဲ့​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို ေခၚ​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္ ``ဤ​ဆင္း​ရဲ​ေသာ​မု​ဆိုး​မ သည္​ဗိ​မာန္​ေတာ္​အ​လွူ​ခံ​ေသတၱာ​ထဲ​သို႔​ထည့္​ဝင္ လွူ​ဒါန္း​ၾက​ေသာ​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ထက္ ပို​၍ ထည့္​ဝင္​လွူ​ဒါန္း​ေလ​ၿပီ​ဟု​သင္​တို႔​အား အ​မွန္​အ​ကန္​ငါ​ဆို​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ကိုယ်တော်​သည် တပည့်​တော်​တို့​ကို​ခေါ်​၍ “သင်​တို့​အား ငါ​အမှန်​ဆို​သည်​ကား ဤ​ဆင်းရဲ​သော​မုဆိုးမ​သည် အလှူခံ​သေတ္တာ​ထဲသို့ ထည့်​သော​သူ​အားလုံး​ထက် ပို၍​ထည့်​လေ​ပြီ။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္​သည္ တပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ “သင္​တို႔​အား ငါ​အမွန္​ဆို​သည္​ကား ဤ​ဆင္းရဲ​ေသာ​မုဆိုးမ​သည္ အလႉခံ​ေသတၱာ​ထဲသို႔ ထည့္​ေသာ​သူ​အားလုံး​ထက္ ပို၍​ထည့္​ေလ​ၿပီ။