Mark 12:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​၏​ငွေ​ပို​ငွေ​လျှံ​များ​ကို လှူ​ကြ​ပေ​သည်။ ဤ​အ​မျိုး​သ​မီး​မူ​ကား​ဆင်း​ရဲ လျက်​နှင့်​မိ​မိ​၏​ချွေး​နှဲ​စာ​ရှိ​သ​မျှ​ကို​ပေး​လှူ သ​တည်း'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ကြွယ်ဝသော စည်းစိမ်ထဲကနှုတ်၍သွင်းချကြ၏။ ထို မိန်းမမူကားအလွန်ဆင်းရဲလျက်ပင်၊ မိမိအသက် မွေးစရာဥစ္စာရှိသမျှကို သွင်းချလေပြီဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို သူ အ ပေါင်း တို့ သည် စည်း စိမ် ပို မို ရာ မှ ထည့် သွင်း ကြ၏။ ဤ မိန်း မ မူ ကား ဆင်း ရဲ ငတ် မွတ် ရာ မှ ကိုယ် ပိုင် သ မျှ အ သက် မွေး ရန် ရှိ သ မျှ ကို ပင် ထည့် သွင်း ပြီ တ ကား ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​ကြွယ်​ဝ​သော စည်း​စိမ်​ထဲ​က​နုတ်၍ သွင်း​ချ​ကြ၏။ ထို​မိန်း​မ​မူ​ကား အ​လွန်​ဆင်း​ရဲ​လျက်​ပင်၊ မိ​မိ​အ​သက် မွေး​စ​ရာ​ဥ​စ္စာ​ရှိ​သ​မျှ​ကို သွင်း​ချ​လေ​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ထို​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​ႂကြယ္​ဝ​ေသာ စည္း​စိမ္​ထဲ​က​ႏုတ္၍ သြင္း​ခ်​ၾက၏။ ထို​မိန္း​မ​မူ​ကား အ​လြန္​ဆင္း​ရဲ​လ်က္​ပင္၊ မိ​မိ​အ​သက္ ေမြး​စ​ရာ​ဥ​စၥာ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို သြင္း​ခ်​ေလ​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​၏​ေငြ​ပို​ေငြ​လၽွံ​မ်ား​ကို လွူ​ၾက​ေပ​သည္။ ဤ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​မူ​ကား​ဆင္း​ရဲ လ်က္​ႏွင့္​မိ​မိ​၏​ေခၽြး​ႏွဲ​စာ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​ေပး​လွူ သ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား သူ​တို့​အားလုံး​သည် မိမိ​တို့​၏​ကြွယ်ဝ​ပြည့်စုံ​မှု​ထဲမှ ထည့်​ကြ​၏။ ဤ​မုဆိုးမ​မူကား မိမိ​၏​ဆင်းရဲ​ချို့တဲ့​မှု​ထဲမှ သူ​၌​ရှိ​သမျှ​သော​အရာ​အားလုံး၊ သူ​၏​အသက်မွေး​စရာ​အားလုံး​ကို ထည့်​လေ​ပြီ” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား သူ​တို႔​အားလုံး​သည္ မိမိ​တို႔​၏​ႂကြယ္ဝ​ျပည့္စုံ​မႈ​ထဲမွ ထည့္​ၾက​၏။ ဤ​မုဆိုးမ​မူကား မိမိ​၏​ဆင္းရဲ​ခ်ိဳ႕တဲ့​မႈ​ထဲမွ သူ​၌​ရွိ​သမွ်​ေသာ​အရာ​အားလုံး၊ သူ​၏​အသက္ေမြး​စရာ​အားလုံး​ကို ထည့္​ေလ​ၿပီ” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။