Mark 13:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ထို​နေ့​ရက်​ကာ​လ​ကို​တို​စေ တော်​မ​မူ​လျှင် အ​ဘယ်​သူ​မျှ​အ​သက်​ဘေး​မှ ကင်း​လွတ်​နိုင်​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။ သို့​ရာ​တွင်​ကိုယ်​တော် သည်​မိ​မိ​ရွေး​ချယ်​ထား​တော်​မူ​သော​သူ​များ အ​ဖို့​အ​လို့​ငှာ​ထို​နေ့​ရက်​ကာ​လ​ကို​တို​စေ တော်​မူ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကာလကို ဘုရားသခင်သည် တာရှည်စေလျှင်၊ အဘယ်သူမျှမလွတ်နိုင်ရာ။ ရွေးချယ်တော်မူသော သူတို့အဘို့အလိုငှါ ထိုကာလကို တိုစေတော်မူမည်။
Burmese 1928
ထို ရက် တာ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကျုံ့ စေ တော် မ မူ လျှင် မည် သူ မျှ ဘေး လွတ် မည် မ ဟုတ်။ သို့ သော် လည်း ရွေး ချယ် ကောက် ထား တော် မူ သော သူ တို့ အ တွက် ကျုံ့ စေ တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
ထို​ကာ​လ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် တာ​ရှည်​စေ​လျှင်၊ အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​လွတ်​နိုင်​ရာ။ ရွေး​ချယ်​တော်​မူ​သော သူ​တို့​အ​ဖို့​အ​လို​ငှာ ထို​ကာ​လ​ကို တို​စေ​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​ကာ​လ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ တာ​ရွည္​ေစ​လၽွင္၊ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​လြတ္​နိုင္​ရာ။ ေရြး​ခ်ယ္​ေတာ္​မူ​ေသာ သူ​တို႔​အ​ဖို႔​အ​လို​ငွာ ထို​ကာ​လ​ကို တို​ေစ​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ထို​ေန႔​ရက္​ကာ​လ​ကို​တို​ေစ ေတာ္​မ​မူ​လၽွင္ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​အ​သက္​ေဘး​မွ ကင္း​လြတ္​နိုင္​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။ သို႔​ရာ​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္ သည္​မိ​မိ​ေရြး​ခ်ယ္​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ​သူ​မ်ား အ​ဖို႔​အ​လို႔​ငွာ​ထို​ေန႔​ရက္​ကာ​လ​ကို​တို​ေစ ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ထာဝရ​ဘုရား​သည် ထို​နေ့ရက်​တို့​ကို တိုတောင်း​စေ​တော်​မ​မူ​လျှင် မည်သူမျှ​လွတ်​နိုင်​မည်​မ​ဟုတ်။ သို့သော် ကိုယ်တော်​ရွေးကောက်​ထား​သည့် ရွေးကောက်​ခံရ​သော​သူ​တို့​အတွက် ထို​နေ့ရက်​တို့​ကို တိုတောင်း​စေ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရ​ဘုရား​သည္ ထို​ေန႔ရက္​တို႔​ကို တိုေတာင္း​ေစ​ေတာ္​မ​မူ​လွ်င္ မည္သူမွ်​လြတ္​ႏိုင္​မည္​မ​ဟုတ္။ သို႔ေသာ္ ကိုယ္ေတာ္​ေ႐ြးေကာက္​ထား​သည့္ ေ႐ြးေကာက္​ခံရ​ေသာ​သူ​တို႔​အတြက္ ထို​ေန႔ရက္​တို႔​ကို တိုေတာင္း​ေစ​ေတာ္မူ​၏။