Mark 13:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယောဟန်နှင့်အန္ဒြေ-တို့သည် ချဉ်းကပ်၍ ``အရှင်မိန့်တော်မူသောအရာများ သည်အဘယ်ကာလ၌ဖြစ်ပျက်ပါမည်နည်း။ ဤအမှုအရာများဖြစ်ပျက်ချိန်၌အဘယ် နိမိတ်များပေါ်ထွန်းပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ် တို့အားမိန့်တော်မူပါ'' ဟုမေးလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုအရာတို့သည် အဘယ်ကာလမှ ဖြစ်မည်ကို၎င်း၊ ထိုအမှုအရာရှိသမျှတို့သည် ပြည့်စုံချိန်နီးသော အခါ အဘယ်ပုပ္ပနိမိတ်ပေါ်ထွန်းမည်ကို၎င်း အမိန့်ရှိတော်မူပါဟု အခြားသူမပါဘဲ လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
မည် သည့် အ ခါ တွင် ထို သို့ ဖြစ် ပျက် မည် ကို လည်း ကောင်း၊ ထို အ ရာ ခပ် သိမ်း ပြည့် စုံ ချိန် နိ မိတ် လ က္ခ ဏာ များ ကို လည်း ကောင်း မိန့် တော် မူ ပါ ဟု အ သီး အ ခြား မေး လျှောက် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထိုအမှုအရာတို့သည် အဘယ်ကာလမှ ဖြစ်မည်ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအမှုအရာရှိသမျှတို့သည် ပြည့်စုံချိန်နီးသောအခါ အဘယ်ပုပ္ပနိမိတ် ပေါ်ထွန်းမည်ကိုလည်းကောင်း အမိန့်ရှိတော်မူပါဟု အခြားသူမပါဘဲ လျှောက်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုအမွုအရာတို႔သည္ အဘယ္ကာလမွ ျဖစ္မည္ကိုလည္းေကာင္း၊ ထိုအမွုအရာရွိသမၽွတို႔သည္ ျပည့္စုံခ်ိန္နီးေသာအခါ အဘယ္ပုပၸနိမိတ္ ေပၚထြန္းမည္ကိုလည္းေကာင္း အမိန္႔ရွိေတာ္မူပါဟု အျခားသူမပါဘဲ ေလၽွာက္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ေပတ႐ု၊ ယာကုပ္၊ ေယာဟန္ႏွင့္အေျႏၵ-တို႔သည္ ခ်ဥ္းကပ္၍ ``အရွင္မိန႔္ေတာ္မူေသာအရာမ်ား သည္အဘယ္ကာလ၌ျဖစ္ပ်က္ပါမည္နည္း။ ဤအမွုအရာမ်ားျဖစ္ပ်က္ခ်ိန္၌အဘယ္ နိမိတ္မ်ားေပၚထြန္းပါမည္နည္း။ အကၽြန္ုပ္ တို႔အားမိန႔္ေတာ္မူပါ'' ဟုေမးေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
“ထိုအရာများသည် မည်သည့်အချိန်၌ ဖြစ်ပျက်မည်ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရာအားလုံးပြည့်စုံတော့မည့်အချိန်တွင် မည်သည့်အတိတ်နိမိတ်ဖြစ်ပေါ်မည်ကိုလည်းကောင်း အကျွန်ုပ်တို့အား မိန့်တော်မူပါ”ဟု ကိုယ်တော်ကို တိတ်တဆိတ်မေးလျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
“ထိုအရာမ်ားသည္ မည္သည့္အခ်ိန္၌ ျဖစ္ပ်က္မည္ကိုလည္းေကာင္း၊ ထိုအရာအားလုံးျပည့္စုံေတာ့မည့္အခ်ိန္တြင္ မည္သည့္အတိတ္နိမိတ္ျဖစ္ေပၚမည္ကိုလည္းေကာင္း အကြၽႏ္ုပ္တို႔အား မိန႔္ေတာ္မူပါ”ဟု ကိုယ္ေတာ္ကို တိတ္တဆိတ္ေမးေလွ်ာက္ၾက၏။