Mark 13:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​အ​များ​ပင်​ငါ​၏​အ​ယောင်​ဆောင်​လျက်​လာ ကြ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​သည်​မေ​ရှိ​ယ​ဖြစ်​သည်​ဟု ဆို​၍​လူ​အ​များ​ကို​လှည့်​ဖြား​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အများသောသူတို့က၊ ငါသည် ဤမည်သောသူဖြစ်၏ဟုဆိုလျက်၊ ငါ၏အယောင်ကိုဆောင်၍ ပေါ်လာ သဖြင့်၊ လူများတို့ကို လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
များ စွာ သော သူ တို့ က ငါ ဖြစ် သည် ဟု ဆို လျက် ငါ့ နာ မ နှင့် ရောက် လာ ပြီး လျှင် အ များ ကို ဖြား ယောင်း ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အ​များ​သော​သူ​တို့​က၊ ငါ​သည် ဤ​မည်​သော​သူ​ဖြစ်၏​ဟု ဆို​လျက်၊ ငါ၏​အ​ယောင်​ကို​ဆောင်၍ ပေါ်​လာ​သ​ဖြင့်၊ လူ​များ​တို့​ကို လှည့်​ဖြား​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
အ​မ်ား​ေသာ​သူ​တို႔​က၊ ငါ​သည္ ဤ​မည္​ေသာ​သူ​ျဖစ္၏​ဟု ဆို​လ်က္၊ ငါ၏​အ​ေယာင္​ကို​ေဆာင္၍ ေပၚ​လာ​သ​ျဖင့္၊ လူ​မ်ား​တို႔​ကို လွည့္​ျဖား​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
လူ​အ​မ်ား​ပင္​ငါ​၏​အ​ေယာင္​ေဆာင္​လ်က္​လာ ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​သည္​ေမ​ရွိ​ယ​ျဖစ္​သည္​ဟု ဆို​၍​လူ​အ​မ်ား​ကို​လွည့္​ျဖား​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
များစွာ​သော​သူ​တို့​သည် ငါ​၏​နာမ​ကို​ခံယူသုံးစွဲ​၍ ရောက်လာ​ကာ ‘ငါ​သည် ထို​သူ​ပင်​ဖြစ်​၏’​ဟု ဆို​ကြ​ပြီး လူ​အမြောက်အမြား​တို့​ကို လှည့်ဖြား​ကြ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
မ်ားစြာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ငါ​၏​နာမ​ကို​ခံယူသုံးစြဲ​၍ ေရာက္လာ​ကာ ‘ငါ​သည္ ထို​သူ​ပင္​ျဖစ္​၏’​ဟု ဆို​ၾက​ၿပီး လူ​အေျမာက္အျမား​တို႔​ကို လွည့္ျဖား​ၾက​လိမ့္မည္။