Mark 14:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တ​ပည့်​တော်​တို့​သည်​စိတ်​မ​ချမ်း​မ​သာ​ဖြစ်​ကြ လျက် ``ထို​သူ​သည်​အ​ကျွန်ုပ်​ပေ​လော'' ဟု​တစ်​ဦး နောက်​တစ်​ဦး​ကိုယ်​တော်​အား​မေး​လျှောက်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့သည် ဝမ်းနည်း၍၊ အကျွန်ုပ်လော၊ အကျွန်ုပ်လောဟု တယောက်နောက်တယောက် အသီးအသီးမေးလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ဝမ်း နည်း ကြ သ ဖြင့် တစ် ယောက် နောက် တစ် ယောက် တ ပည့် တော် လော ဟု မေး လျှောက် ကြ သော်၊
Burmese 2021
တ​ပည့်​တော်​တို့​သည် ဝမ်း​နည်း၍၊ အ​ကျွန်ုပ်​လော၊ အ​ကျွန်ုပ်​လော​ဟု တစ်​ယောက်​နောက်​တစ်​ယောက် အ​သီး​အ​သီး မေး​လျှောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ ဝမ္း​နည္း၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ေလာ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ေလာ​ဟု တစ္​ေယာက္​ေနာက္​တစ္​ေယာက္ အ​သီး​အ​သီး ေမး​ေလၽွာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​စိတ္​မ​ခ်မ္း​မ​သာ​ျဖစ္​ၾက လ်က္ ``ထို​သူ​သည္​အ​ကၽြန္ုပ္​ေပ​ေလာ'' ဟု​တစ္​ဦး ေနာက္​တစ္​ဦး​ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေမး​ေလၽွာက္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် စိတ်မကောင်း​ဖြစ်​လျက် “အကျွန်ုပ်​လော”​ဟု ကိုယ်တော်​အား တစ်ယောက်​ပြီး​တစ်ယောက်​မေးလျှောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ စိတ္မေကာင္း​ျဖစ္​လ်က္ “အကြၽႏ္ုပ္​ေလာ ”​ဟု ကိုယ္ေတာ္​အား တစ္ေယာက္​ၿပီး​တစ္ေယာက္​ေမးေလွ်ာက္​ၾက​၏။