Mark 14:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ကိုယ်တော်သည်တပည့်တော်သုံးဦးတို့ ထံသို့ပြန်လာတော်မူရာ သူတို့အိပ်ပျော်လျက် နေကြသည်ကိုတွေ့တော်မူ၏။ သို့ဖြစ်၍ကိုယ်တော် က ``ရှိမုန်၊ သင်သည်အိပ်ပျော်နေသလော။ မအိပ်ဘဲ တစ်နာရီမျှပင်စောင့်၍မနေနိုင်သလော'' ဟု ပေတရုအားမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပြန်လာ၍ တပည့်တော်တို့သည် အိပ်ပျော်လျက် နေကြသည်ကိုတွေ့တော်မူလျှင်၊ ရှိမုန်၊ သင်သည် အိပ်ပျော်သလော။ တနာရီခန့်မျှစောင့်နေခြင်းငှါ မစွမ်းနိုင်သလော။
Burmese 1928
ပြန် ကြွ သော် တ ပည့် တော် တို့ အိပ် နေ ကြ သည် ကို တွေ့၍ ပေ တ ရု အား အို ရှိ မုန်၊ အိပ် နေ သ လော၊ တစ် နာ ရီ မျှ မ စောင့် နိုင် လော။
Burmese 2021
ပြန်လာ၍ တပည့်တော်တို့သည် အိပ်ပျော်လျက် နေကြသည်ကိုတွေ့တော်မူလျှင်၊ ရှိမုန်၊ သင်သည် အိပ်ပျော်သလော။ တစ်နာရီခန့်မျှ စောင့်နေခြင်းငှာ မစွမ်းနိုင်သလော။-
Burmese JBZV
ျပန္လာ၍ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ အိပ္ေပ်ာ္လ်က္ ေနၾကသည္ကိုေတြ႕ေတာ္မူလၽွင္၊ ရွိမုန္၊ သင္သည္ အိပ္ေပ်ာ္သေလာ။ တစ္နာရီခန္႔မၽွ ေစာင့္ေနျခင္းငွာ မစြမ္းနိုင္သေလာ။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ကိုယ္ေတာ္သည္တပည့္ေတာ္သုံးဦးတို႔ ထံသို႔ျပန္လာေတာ္မူရာ သူတို႔အိပ္ေပ်ာ္လ်က္ ေနၾကသည္ကိုေတြ႕ေတာ္မူ၏။ သို႔ျဖစ္၍ကိုယ္ေတာ္ က ``ရွိမုန္၊ သင္သည္အိပ္ေပ်ာ္ေနသေလာ။ မအိပ္ဘဲ တစ္နာရီမၽွပင္ေစာင့္၍မေနနိုင္သေလာ'' ဟု ေပတ႐ုအားမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ပြန်လာ၍ သူတို့အိပ်ပျော်နေကြသည်ကိုတွေ့တော်မူလျှင် ပေတရုအား “ရှိမုန်၊ သင်သည် အိပ်ပျော်နေသလော။ တစ်နာရီမျှ သတိနှင့်မစောင့်နိုင်သလော။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ျပန္လာ၍ သူတို႔အိပ္ေပ်ာ္ေနၾကသည္ကိုေတြ႕ေတာ္မူလွ်င္ ေပတ႐ုအား “ရွိမုန္၊ သင္သည္ အိပ္ေပ်ာ္ေနသေလာ။ တစ္နာရီမွ် သတိႏွင့္မေစာင့္ႏိုင္သေလာ။