Mark 14:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​အား​ရန်​သူ့​လက်​သို့​အပ်​မည့်​သူ က ``ငါ​နမ်း​ရှုပ်​နှုတ်​ဆက်​သူ​သည်​ယေ​ရှု​ဖြစ်​၏။ သူ့​ကို​ဖမ်း​ဆီး​၍​အ​စောင့်​နှင့်​ခေါ်​သွား​ကြ လော့'' ဟု​သူ​တို့​အား​အ​မှတ်​ပေး​ခဲ့​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကိုအပ်နှံသောသူက၊ ငါနမ်းသောသူသည် ယေရှုပင်ဖြစ်၏။ သူ့ကိုဘမ်း၍ လုံခြုံစွာ ဆောင် သွားကြဟု ထိုသူတို့အား အမှတ်ပေးခဲ့သည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ပို့ အပ် သူ က ငါ နမ်း မည့် သူ သည် ထို သူ ဖြစ်၏။ မ လွတ် အောင် ဖမ်း ဆီး ယူ သွား ကြ ဟူ၍ အ မှတ် ပေး ထား ခဲ့ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​ကို အပ်​နှံ​သော​သူ​က၊ ငါ​နမ်း​သော​သူ​သည် ယေ​ရှု​ပင်​ဖြစ်၏။ သူ့​ကို​ဖမ်း၍ လုံ​ခြုံ​စွာ ဆောင်​သွား​ကြ​ဟု ထို​သူ​တို့​အား အ​မှတ်​ပေး​ခဲ့​သည်​အ​တိုင်း၊-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​ကို အပ္​ႏွံ​ေသာ​သူ​က၊ ငါ​နမ္း​ေသာ​သူ​သည္ ေယ​ရွု​ပင္​ျဖစ္၏။ သူ႔​ကို​ဖမ္း၍ လုံ​ျခဳံ​စြာ ေဆာင္​သြား​ၾက​ဟု ထို​သူ​တို႔​အား အ​မွတ္​ေပး​ခဲ့​သည္​အ​တိုင္း၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​အား​ရန္​သူ႔​လက္​သို႔​အပ္​မည့္​သူ က ``ငါ​နမ္း​ရွုပ္​ႏွုတ္​ဆက္​သူ​သည္​ေယ​ရွု​ျဖစ္​၏။ သူ႔​ကို​ဖမ္း​ဆီး​၍​အ​ေစာင့္​ႏွင့္​ေခၚ​သြား​ၾက ေလာ့'' ဟု​သူ​တို႔​အား​အ​မွတ္​ေပး​ခဲ့​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​ကို​အပ်နှံ​သော​သူ​က “ငါ​နမ်း​သော​သူ​သည် ယေရှု​ဖြစ်​၏။ သူ့​ကို​ဖမ်းဆီး​၍ လုံခြုံ​စွာ​ခေါ်ဆောင်​သွား​ကြ​လော့”​ဟု ဆို​လျက် အချက်ပြ​အမှတ်အသား​ကို သူ​တို့​အား​ပေး​ထား​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​ကို​အပ္ႏွံ​ေသာ​သူ​က “ငါ​နမ္း​ေသာ​သူ​သည္ ေယရႈ​ျဖစ္​၏။ သူ႔​ကို​ဖမ္းဆီး​၍ လုံၿခဳံ​စြာ​ေခၚေဆာင္​သြား​ၾက​ေလာ့”​ဟု ဆို​လ်က္ အခ်က္ျပ​အမွတ္အသား​ကို သူ​တို႔​အား​ေပး​ထား​၏။