Mark 14:45 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်ရောက်လာပြီးလျှင်ချက်ချင်းပင် ကိုယ်တော်ထံသို့ချဉ်းကပ်ကာ ``အရှင်ဘုရား'' ဟုဆို၍ကိုယ်တော်ကိုနမ်းရှုပ်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူသည် ရောက်လျှင် ကိုယ်တော်ရင်းသို့ချက်ခြင်း ချဉ်းကပ်၍ အရှင်ဘုရား၊ အရှင်ဘုရားဟုဆိုလျက် နမ်းလေ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော့် ထံ ရုတ် ချင်း ရောက် လာ ချဉ်း ကပ်၍ ဆ ရာ တော် ဟု ဆို လျက် နမ်း ရှုပ် သော်၊
Burmese 2021
သူသည် ရောက်လျှင် ကိုယ်တော်ရင်းသို့ချက်ချင်း ချဉ်းကပ်၍ အရှင်ဘုရား၊ အရှင်ဘုရားဟုဆိုလျက် နမ်းလေ၏။-
Burmese JBZV
သူသည္ ေရာက္လၽွင္ ကိုယ္ေတာ္ရင္းသို႔ခ်က္ခ်င္း ခ်ဥ္းကပ္၍ အရွင္ဘုရား၊ အရွင္ဘုရားဟုဆိုလ်က္ နမ္းေလ၏။-
Burmese MCLZV
သူသည္ေရာက္လာၿပီးလၽွင္ခ်က္ခ်င္းပင္ ကိုယ္ေတာ္ထံသို႔ခ်ဥ္းကပ္ကာ ``အရွင္ဘုရား'' ဟုဆို၍ကိုယ္ေတာ္ကိုနမ္းရွုပ္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သူသည် ရောက်လာသည်နှင့် ကိုယ်တော်ထံသို့ ချက်ချင်းချဉ်းကပ်၍ “ရဗ္ဗိ”ဟု ဆိုလျက် ကိုယ်တော်ကိုနမ်းလေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သူသည္ ေရာက္လာသည္ႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္ထံသို႔ ခ်က္ခ်င္းခ်ဥ္းကပ္၍ “ရဗၺိ ”ဟု ဆိုလ်က္ ကိုယ္ေတာ္ကိုနမ္းေလ၏။