Mark 15:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောသပ်သည်ပိတ်ချောကိုဝယ်ပြီးလျှင် အလောင်း တော်ကိုလက်ဝါးကပ်တိုင်မှချ၍ထိုပိတ်ဖြင့် ပတ်၏။ ထိုနောက်ကျောက်ဆောင်ကိုထွင်းထားသည့် သင်္ချိုင်းဂူတွင် သင်္ဂြိုဟ်ကာဂူဝကိုကျောက်တုံး ကြီးလှိမ့်၍ပိတ်ထားလိုက်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်သည် ကိုယ်တော်ကိုချ၍၊ မိမိဝယ်ခဲ့သော ပိတ်ချောနှင့်ပတ်ရစ်ပြီးလျှင်၊ ကျောက်၌ထွင်းသော သင်္ချိုင်းတွင်းထဲမှာထား၍ တွင်း၌ ကျောက်ကိုလှိမ့်ထားလေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ယော သပ် သည် ပိတ် ထည် ဝယ် ပြီး လျှင် အ လောင်း တော် ကို ချ ယူ၍ ပတ် လျက် ကျောက် တောင်၌ ထွင်း ထား သော သင်္ချိုင်း ဂူ တွင် သွင်း၍ အ ဝ ကို ကျောက် လုံး နှင့် လှိမ့် ပိတ် လေ ၏။
Burmese 2021
ယောသပ်သည် ကိုယ်တော်ကိုချ၍၊ မိမိဝယ်ခဲ့သော ပိတ်ချောနှင့်ပတ်ရစ်ပြီးလျှင်၊ ကျောက်၌ထွင်းသော သင်္ချိုင်းတွင်းထဲမှာထား၍ တွင်း၌ ကျောက်ကို လှိမ့်ထားလေ၏။-
Burmese JBZV
ေယာသပ္သည္ ကိုယ္ေတာ္ကိုခ်၍၊ မိမိဝယ္ခဲ့ေသာ ပိတ္ေခ်ာႏွင့္ပတ္ရစ္ၿပီးလၽွင္၊ ေက်ာက္၌ထြင္းေသာ သခၤ်ိဳင္းတြင္းထဲမွာထား၍ တြင္း၌ ေက်ာက္ကို လွိမ့္ထားေလ၏။-
Burmese MCLZV
ေယာသပ္သည္ပိတ္ေခ်ာကိုဝယ္ၿပီးလၽွင္ အေလာင္း ေတာ္ကိုလက္ဝါးကပ္တိုင္မွခ်၍ထိုပိတ္ျဖင့္ ပတ္၏။ ထိုေနာက္ေက်ာက္ေဆာင္ကိုထြင္းထားသည့္ သခၤ်ိဳင္းဂူတြင္ သၿဂႋဳဟ္ကာဂူဝကိုေက်ာက္တုံး ႀကီးလွိမ့္၍ပိတ္ထားလိုက္၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယောသပ်သည် ပိတ်ချောကိုဝယ်ပြီးလျှင် အလောင်းတော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်မှချ၍ ပိတ်ချောဖြင့်ပတ်ရစ်ကာ ကျောက်ဆောင်၌ထွင်းထားသော သင်္ချိုင်းဂူထဲတွင်သွင်းထား၏။ ထို့နောက် ကျောက်တုံးကိုလှိမ့်၍ သင်္ချိုင်းဂူဝကို ပိတ်ထားလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယာသပ္သည္ ပိတ္ေခ်ာကိုဝယ္ၿပီးလွ်င္ အေလာင္းေတာ္ကို လက္ဝါးကပ္တိုင္ေပၚမွခ်၍ ပိတ္ေခ်ာျဖင့္ပတ္ရစ္ကာ ေက်ာက္ေဆာင္၌ထြင္းထားေသာ သခ်ႋဳင္းဂူထဲတြင္သြင္းထား၏။ ထို႔ေနာက္ ေက်ာက္တုံးကိုလွိမ့္၍ သခ်ႋဳင္းဂူဝကို ပိတ္ထားေလ၏။