Mark 16:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဥပုသ်နေ့ကုန်လွန်သွားသောအခါ မာဂဒလ ရွာသူမာရိ၊ ယာကုပ်၏အမိမာရိနှင့်ရှာလုံတို့ သည် သခင်ယေရှု၏အလောင်းတော်ကိုသုတ်လိမ်း ရန်ဆီမွှေးများကိုဝယ်ယူကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဥပုသ်နေ့လွန်မှ မာဂဒလမာရိ၊ ယာကုပ်၏အမိဖြစ်သော မာရိနှင့် ရှာလုံတို့သည်သွား၍၊ အလောင်း တော်ကို လိမ်းခြင်းငှါ နံ့သာမျိုးကိုဝယ်ပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ဥ ပုသ် နေ့ လွန် သော် မာ ဂ ဒ လ မာ ရိ၊ ယာ ကုပ် အ မိ မာ ရိ နှင့် ရှာ လုံ တို့ သည် အ လောင်း တော် ကို သွား ရောက် လိမ်း ကျံ ရန် နံ့ သာ များ ဝယ် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ဥ​ပုသ်​နေ့​လွန်​မှ မာ​ဂ​ဒ​လ​မာ​ရိ၊ ယာ​ကုပ်၏​အ​မိ​ဖြစ်​သော မာ​ရိ​နှင့် ရှာ​လုံ​တို့​သည် သွား၍၊ အ​လောင်း​တော်​ကို လိမ်း​ခြင်း​ငှာ နံ့​သာ​မျိုး​ကို​ဝယ်​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese JBZV
ဥ​ပုသ္​ေန႔​လြန္​မွ မာ​ဂ​ဒ​လ​မာ​ရိ၊ ယာ​ကုပ္၏​အ​မိ​ျဖစ္​ေသာ မာ​ရိ​ႏွင့္ ရွာ​လုံ​တို႔​သည္ သြား၍၊ အ​ေလာင္း​ေတာ္​ကို လိမ္း​ျခင္း​ငွာ နံ့​သာ​မ်ိဳး​ကို​ဝယ္​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ဥပုသ္ေန႔ကုန္လြန္သြားေသာအခါ မာဂဒလ ရြာသူမာရိ၊ ယာကုပ္၏အမိမာရိႏွင့္ရွာလုံတို႔ သည္ သခင္ေယရွု၏အေလာင္းေတာ္ကိုသုတ္လိမ္း ရန္ဆီေမႊးမ်ားကိုဝယ္ယူၾက၏။-
Burmese MSBU
ဥပုသ်နေ့​လွန်​ပြီးနောက် မာဂဒလ​မြို့သူ​မာရိ၊ ယာကုပ်​၏​မိခင်​မာရိ​နှင့် ဆလိုမေ​တို့​သည် အလောင်း​တော်​ကို သွား​၍​လိမ်း​ရန် အမွှေးနံ့သာ​ကို ဝယ်ယူ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဥပုသ္ေန႔​လြန္​ၿပီးေနာက္ မာဂဒလ​ၿမိဳ႕သူ​မာရိ၊ ယာကုပ္​၏​မိခင္​မာရိ​ႏွင့္ ဆလိုေမ​တို႔​သည္ အေလာင္း​ေတာ္​ကို သြား​၍​လိမ္း​ရန္ အေမႊးနံ႔သာ​ကို ဝယ္ယူ​ၾက​၏။