Mark 3:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​မိ​မိ​ပတ်​လည်​တွင်​ထိုင်​နေ​သူ​များ​ကို ကြည့်​တော်​မူ​လျက် ``ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​များ​ကား ဤ​သူ​တို့​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ခြံရံလျက်ထိုင်သောသူတို့ကို ပတ်လည်ကြည့်ရှု၍၊ ဤသူတို့သည် ငါ့အမိ၊ ငါ့ညီပေတည်း။
Burmese 1928
ပတ် လည် တွင် ထိုင် နေ သူ တို့ ကို လှည့် ကြည့် တော် မူ ပြီး လျှင် ကြည့် လော့၊ ဤ သူ တို့ ကား ငါ့ အ မိ၊ ငါ့ ညီ တို့ တည်း။
Burmese 2021
ခြံ​ရံ​လျက်​ထိုင်​သော​သူ​တို့​ကို ပတ်​လည်​ကြည့်​ရှု၍၊ ဤ​သူ​တို့​သည် ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​ပေ​တည်း။-
Burmese JBZV
ၿခံ​ရံ​လ်က္​ထိုင္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ပတ္​လည္​ၾကည့္​ရွု၍၊ ဤ​သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​ေပ​တည္း။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​မိ​မိ​ပတ္​လည္​တြင္​ထိုင္​ေန​သူ​မ်ား​ကို ၾကည့္​ေတာ္​မူ​လ်က္ ``ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​မ်ား​ကား ဤ​သူ​တို႔​တည္း။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မိမိ​ပတ်လည်​၌ ဝိုင်းရံ​လျက်​ထိုင်​နေ​သော​သူ​များ​ကို ပတ်ပတ်လည်​ကြည့်ရှု​တော်မူ​၍ “ကြည့်ရှု​လော့။ ဤ​သူ​တို့​သည် ငါ့​အမိ​နှင့်​ငါ့​ညီ​များ​ပေတည်း။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ မိမိ​ပတ္လည္​၌ ဝိုင္းရံ​လ်က္​ထိုင္​ေန​ေသာ​သူ​မ်ား​ကို ပတ္ပတ္လည္​ၾကည့္ရႈ​ေတာ္မူ​၍ “ၾကည့္ရႈ​ေလာ့။ ဤ​သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အမိ​ႏွင့္​ငါ့​ညီ​မ်ား​ေပတည္း။