Mark 4:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``ဆီမီးကိုတောင်းဇလားနှင့်အုပ်ထား ရန်မဟုတ်။ ခုတင်အောက်တွင်ထားရန်လည်းမဟုတ်။ ဆီမီးခုံပေါ်မှာသာတင်ထားရန်မဟုတ်ပါလော။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှတပါး ဆီမီးကို ဆီမီးခုံပေါ်မှာမတင်၊ တောင်းဇလားအောက်၊ ခုတင်အောက်၌ ဖုံးထားခြင်းငှါ ယူခဲ့ သလော။
Burmese 1928
ထို နောက် ကိုယ် တော် က မီး ခွက် ကို တောင်း အောက်၌ ဖြစ် စေ၊ ခု တင် အောက်၌ ဖြစ် စေ၊ ထား ရန် ယူ လာ တတ် သ လော။ ခုံ ပေါ် တွင် တင် ထား ရန် မ ဟုတ် လော။
Burmese 2021
ထိုမှတစ်ပါး ဆီမီးကို ဆီမီးခုံပေါ်မှာမတင်၊ တောင်းဇလားအောက်၊ ခုတင်အောက်၌ ဖုံးထားခြင်းငှာ ယူခဲ့သလော။-
Burmese JBZV
ထိုမွတစ္ပါး ဆီမီးကို ဆီမီးခုံေပၚမွာမတင္၊ ေတာင္းဇလားေအာက္၊ ခုတင္ေအာက္၌ ဖုံးထားျခင္းငွာ ယူခဲ့သေလာ။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``ဆီမီးကိုေတာင္းဇလားႏွင့္အုပ္ထား ရန္မဟုတ္။ ခုတင္ေအာက္တြင္ထားရန္လည္းမဟုတ္။ ဆီမီးခုံေပၚမွာသာတင္ထားရန္မဟုတ္ပါေလာ။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ကိုယ်တော်က “ဆီမီးကို တောင်းအောက်၊ သို့မဟုတ် ခုတင်အောက်၌ထားရန် ယူလာလေ့ရှိသလော။ ဆီမီးခုံပေါ်၌ထားရန် ယူလာသည်မဟုတ်လော။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ကိုယ္ေတာ္က “ဆီမီးကို ေတာင္းေအာက္၊ သို႔မဟုတ္ ခုတင္ေအာက္၌ထားရန္ ယူလာေလ့ရွိသေလာ။ ဆီမီးခုံေပၚ၌ထားရန္ ယူလာသည္မဟုတ္ေလာ။