Mark 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နေ​ပူ​သော​အ​ခါ​အ​မြစ်​မ​စွဲ​သ​ဖြင့်​ညှိုး​နွမ်း ခြောက်​သွေ့​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နေထွက်သောအခါ ပူလောင်သည်ဖြစ်၍ အမြစ်မစွဲသောကြောင့် ညှိုးနွမ်းပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
Burmese 1928
နေ ထွက် သော အ ခါ အ ပူ လောင်၍ အ မြစ် မ စွဲ သည့် အ တွက် ညှိုး နွမ်း သေ ပျောက်၏။
Burmese 2021
နေ​ထွက်​သော​အ​ခါ ပူ​လောင်​သည်​ဖြစ်၍ အ​မြစ်​မ​စွဲ​သော​ကြောင့် ညှိုး​နွမ်း​ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေန​ထြက္​ေသာ​အ​ခါ ပူ​ေလာင္​သည္​ျဖစ္၍ အ​ျမစ္​မ​စြဲ​ေသာ​ေၾကာင့္ ညႇိုး​ႏြမ္း​ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ေန​ပူ​ေသာ​အ​ခါ​အ​ျမစ္​မ​စြဲ​သ​ျဖင့္​ညႇိုး​ႏြမ္း ေျခာက္​ေသြ႕​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် နေ​ထွက်လာ​၍ နေလောင်​ဒဏ်​ခံရ​သောအခါ အမြစ်​မ​စွဲ​သောကြောင့် ညှိုးနွမ်း​ခြောက်သွေ့​သွား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေန​ထြက္လာ​၍ ေနေလာင္​ဒဏ္​ခံရ​ေသာအခါ အျမစ္​မ​စြဲ​ေသာေၾကာင့္ ညႇိဳးႏြမ္း​ေျခာက္ေသြ႕​သြား​ေလ​၏။