Mark 5:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သခင်ယေရှုသည်အိုင်တစ်ဖက်သို့လှေဖြင့်တစ်ဖန် ကူးတော်မူပြန်သောအခါ များစွာသောလူတို့သည် အထံတော်သို့စုရုံးလာကြ၏။ ကိုယ်တော်သည်အိုင် ကမ်းခြေတွင်ရှိနေတော်မူစဉ်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် ကမ်းတဘက်သို့ကူးပြန်၍ အိုင်နားမှာ ရှိတော်မူစဉ်၊ များစွာသောလူအပေါင်းတို့သည် အထံတော်၌ စုဝေးကြ၏။
Burmese 1928
ယေ ရှု သည် တစ် ဖက် ကမ်း သို့ လှေ စီး၍ ကူး တော် မူ ပြန် သော် ကိုယ် တော့် ထံ ကြီး စွာ သော လူ ပ ရိတ် သတ် စု ရုံး လာ ရောက် ကြ၏။ အိုင် နား တွင် ရှိ နေ တော် မူ စဉ်၊
Burmese 2021
ယေရှုသည် ကမ်းတစ်ဖက်သို့ကူးပြန်၍ အိုင်နားမှာ ရှိတော်မူစဉ်၊ များစွာသောလူအပေါင်းတို့သည် အထံတော်၌ စုဝေးကြ၏။-
Burmese JBZV
ေယရွုသည္ ကမ္းတစ္ဖက္သို႔ကူးျပန္၍ အိုင္နားမွာ ရွိေတာ္မူစဥ္၊ မ်ားစြာေသာလူအေပါင္းတို႔သည္ အထံေတာ္၌ စုေဝးၾက၏။-
Burmese MCLZV
သခင္ေယရွုသည္အိုင္တစ္ဖက္သို႔ေလွျဖင့္တစ္ဖန္ ကူးေတာ္မူျပန္ေသာအခါ မ်ားစြာေသာလူတို႔သည္ အထံေတာ္သို႔စု႐ုံးလာၾက၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္အိုင္ ကမ္းေျခတြင္ရွိေနေတာ္မူစဥ္၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယေရှုသည် လှေဖြင့် တစ်ဖက်ကမ်းသို့ ပြန်၍ကူးတော်မူရာ များစွာသောလူထုပရိသတ်သည် အထံတော်သို့စုဝေးလာကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် ပင်လယ်ကမ်းနားတွင်ရှိနေတော်မူစဉ်
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယရႈသည္ ေလွျဖင့္ တစ္ဖက္ကမ္းသို႔ ျပန္၍ကူးေတာ္မူရာ မ်ားစြာေသာလူထုပရိသတ္သည္ အထံေတာ္သို႔စုေဝးလာၾက၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ပင္လယ္ကမ္းနားတြင္ရွိေနေတာ္မူစဥ္