Mark 5:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်သခင်ယေရှု၏အကြောင်းကိုကြားသိ သဖြင့် ``ကိုယ်တော်၏အဝတ်တော်ကိုလက်နှင့် တို့ထိရလျှင်ငါ၏ရောဂါပျောက်လိမ့်မည်'' ဟု တစ်ကိုယ်တည်းပြောဆိုလျက်လူအပေါင်းတို့ ကြားမှတိုးဝင်ကာ ကိုယ်တော်၏နောက်သို့ရောက် ရှိလာ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှု၏သိတင်းတော်ကို ကြားသည်ရှိသော်၊
Burmese 1928
ယေ ရှု အ ကြောင်း သ တင်း ကို ကြား သိ သ ဖြင့် ငါ သည် အ ဝတ် တော် ကို မျှ တို့ ရ လျှင် ကျန်း မာ လိမ့် မည် ဟု အောက် မေ့ လျက် နောက် တော် ပါ လူ ပ ရိ သတ် နှင့် လိုက် လာ၍ အ ဝတ် တော် ကို တို့ လျှင် တို့ ချင်း၊
Burmese 2021
ယေရှု၏သတင်းတော်ကို ကြားသည်ရှိသော်၊-
Burmese JBZV
ေယရွု၏သတင္းေတာ္ကို ၾကားသည္ရွိေသာ္၊-
Burmese MCLZV
သူသည္သခင္ေယရွု၏အေၾကာင္းကိုၾကားသိ သျဖင့္ ``ကိုယ္ေတာ္၏အဝတ္ေတာ္ကိုလက္ႏွင့္ တို႔ထိရလၽွင္ငါ၏ေရာဂါေပ်ာက္လိမ့္မည္'' ဟု တစ္ကိုယ္တည္းေျပာဆိုလ်က္လူအေပါင္းတို႔ ၾကားမွတိုးဝင္ကာ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္သို႔ေရာက္ ရွိလာ၏။-
Burmese MSBU
ယေရှုအကြောင်းကိုကြား၍ “ကိုယ်တော်၏ဝတ်ရုံတော်ကို တို့ထိရလျှင်ပင် ရောဂါပျောက်ကင်းလိမ့်မည်”ဟု ဆိုလျက် လူထုပရိသတ်ကြားမှ ကိုယ်တော်၏နောက်တော်သို့လာပြီး ဝတ်ရုံတော်ကိုတို့ထိလေ၏။
Burmese MSBZ
ေယရႈအေၾကာင္းကိုၾကား၍ “ကိုယ္ေတာ္၏ဝတ္႐ုံေတာ္ကို တို႔ထိရလွ်င္ပင္ ေရာဂါေပ်ာက္ကင္းလိမ့္မည္”ဟု ဆိုလ်က္ လူထုပရိသတ္ၾကားမွ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္ေတာ္သို႔လာၿပီး ဝတ္႐ုံေတာ္ကိုတို႔ထိေလ၏။