Mark 5:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``ငါ့သမီး၊ သင်၏ယုံကြည်ခြင်းသည် သင့်ကိုကျန်းမာစေပြီ။ စိတ်ချမ်းသာစွာသွားလော့။ ရောဂါပျောက်ကင်းစေ'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ ငါ့သမီး၊ သင်၏ယုံကြည်ခြင်းသည် သင့်အနာကိုငြိမ်းစေပြီ။ ငြိမ်ဝပ်စွာ သွား လော့။ ရောဂါနှိပ်စက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်စေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကိုယ် တော် က ငါ့ သ မီး၊ စိတ် အေး လျက် သွား တော့။ သင်၏ ယုံ ကြည် ခြင်း သည် သင့် ကို ကျန်း မာ စေ ပြီ။ ရော ဂါ ကင်း ပျောက် စေ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ ငါ့သမီး၊ သင်၏ယုံကြည်ခြင်းသည် သင့်အနာကို ငြိမ်းစေပြီ။ ငြိမ်ဝပ်စွာ သွားလော့။ ရောဂါနှိပ်စက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်စေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း၊ ငါ့သမီး၊ သင္၏ယုံၾကည္ျခင္းသည္ သင့္အနာကို ၿငိမ္းေစၿပီ။ ၿငိမ္ဝပ္စြာ သြားေလာ့။ ေရာဂါႏွိပ္စက္ျခင္းႏွင့္ ကင္းလြတ္ေစဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``ငါ့သမီး၊ သင္၏ယုံၾကည္ျခင္းသည္ သင့္ကိုက်န္းမာေစၿပီ။ စိတ္ခ်မ္းသာစြာသြားေလာ့။ ေရာဂါေပ်ာက္ကင္းေစ'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း “သမီး၊ သင်၏ယုံကြည်ခြင်းသည် သင့်ကိုကျန်းမာစေပြီ။ ငြိမ်းချမ်းစွာသွား၍ သင်၏ရောဂါဝေဒနာနှင့်ကင်းလွတ်လော့”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း “သမီး၊ သင္၏ယုံၾကည္ျခင္းသည္ သင့္ကိုက်န္းမာေစၿပီ။ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာသြား၍ သင္၏ေရာဂါေဝဒနာႏွင့္ကင္းလြတ္ေလာ့”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။