Mark 5:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်းသို့မိန့်တော်မူချိန်၌ယာဣရု၏အိမ်မှလူ အချို့တို့ရောက်လာကြပြီးလျှင် ``အရှင်၏သမီး သည်သေဆုံးပါပြီ။ ဆရာတော်ကိုအဘယ်ကြောင့် ဒုက္ခပေးပါတော့မည်နည်း'' ဟုဆိုကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ မိန့်တော်မူစဉ်တွင် တရားစရပ်မှူးအိမ်မှလူလာ၍၊ ကိုယ်တော်၏သမီးသေပါပြီ။ အဘယ်ကြောင့် ဆရာကို နှောင့်ရှက်သေးသနည်းဟု ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ မိန့် တော် မူ စဉ် ဓ မ္မာ ရုံ အုပ် အိမ် မှ လူ လာ၍ အ ရှင့် သ မီး သေ ဆုံး ပြီ။ ဆ ရာ ကို အ ဘယ် ကြောင့် ဆက် လက် ပင် ပန်း ရှာ တော့ သ နည်း ဟု ကြား ပြော ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထိုသို့ မိန့်တော်မူစဉ်တွင် တရားဇရပ်မှူးအိမ်မှ လူလာ၍၊ ကိုယ်တော်၏သမီး သေပါပြီ။ အဘယ်ကြောင့် ဆရာကို နှောင့်ယှက်သေးသနည်းဟု ဆိုကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ မိန္႔ေတာ္မူစဥ္တြင္ တရားဇရပ္မွူးအိမ္မွ လူလာ၍၊ ကိုယ္ေတာ္၏သမီး ေသပါၿပီ။ အဘယ္ေၾကာင့္ ဆရာကို ေႏွာင့္ယွက္ေသးသနည္းဟု ဆိုၾက၏။-
Burmese MCLZV
ယင္းသို႔မိန႔္ေတာ္မူခ်ိန္၌ယာဣ႐ု၏အိမ္မွလူ အခ်ိဳ႕တို႔ေရာက္လာၾကၿပီးလၽွင္ ``အရွင္၏သမီး သည္ေသဆုံးပါၿပီ။ ဆရာေတာ္ကိုအဘယ္ေၾကာင့္ ဒုကၡေပးပါေတာ့မည္နည္း'' ဟုဆိုၾက၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူစဉ် ဝတ်ပြုစည်းဝေးကျောင်းတာဝန်ခံ၏အိမ်မှ လူတို့သည် ရောက်လာ၍ “သင်၏သမီးသေဆုံးသွားပါပြီ။ ဆရာ့ကို အဘယ်ကြောင့် ဆက်၍နှောင့်ယှက်နေဦးမည်နည်း”ဟု ပြောကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ကိုယ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူစဥ္ ဝတ္ျပဳစည္းေဝးေက်ာင္းတာဝန္ခံ၏အိမ္မွ လူတို႔သည္ ေရာက္လာ၍ “သင္၏သမီးေသဆုံးသြားပါၿပီ။ ဆရာ့ကို အဘယ္ေၾကာင့္ ဆက္၍ေႏွာင့္ယွက္ေနဦးမည္နည္း”ဟု ေျပာၾက၏။