Mark 5:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့သော်သခင်ယေရှုသည်ထိုသူတို့၏စကားကို ကြားလျှင် ``မစိုးရိမ်နှင့်။ သင့်မှာယုံကြည်ခြင်းသာ ရှိစေလော့'' ဟုတရားဇရပ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအား မိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားကို ယေရှုသည်ကြားလျှင်၊ မကြောက်ကြနှင့်။ ယုံကြည်ခြင်းစိတ်တခုသာရှိစေလော့ဟု တရား စရပ်မှူးအား ချက်ခြင်းမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ယေ ရှု သည် ထို စ ကား ကို အ ရေး မ ယူ ဘဲ ဓ မ္မာ ရုံ အုပ် အား မ ကြောက် နှင့်။ ယုံ ကြည် ခြင်း သာ ရှိ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထိုစကားကို ယေရှုသည်ကြားလျှင်၊ မကြောက်ကြနှင့်။ ယုံကြည်ခြင်းစိတ်တစ်ခုသာ ရှိစေလော့ဟု တရားဇရပ်မှူးအား ချက်ချင်းမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုစကားကို ေယရွုသည္ၾကားလၽွင္၊ မေၾကာက္ၾကႏွင့္။ ယုံၾကည္ျခင္းစိတ္တစ္ခုသာ ရွိေစေလာ့ဟု တရားဇရပ္မွူးအား ခ်က္ခ်င္းမိန္႔ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ေသာ္သခင္ေယရွုသည္ထိုသူတို႔၏စကားကို ၾကားလၽွင္ ``မစိုးရိမ္ႏွင့္။ သင့္မွာယုံၾကည္ျခင္းသာ ရွိေစေလာ့'' ဟုတရားဇရပ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွူးအား မိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် ယေရှုသည် ထိုစကားကိုဂရုမပြုဘဲ ဝတ်ပြုစည်းဝေးကျောင်းတာဝန်ခံအား “မစိုးရိမ်နှင့်။ ယုံကြည်ခြင်းသာရှိလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေယရႈသည္ ထိုစကားကိုဂ႐ုမျပဳဘဲ ဝတ္ျပဳစည္းေဝးေက်ာင္းတာဝန္ခံအား “မစိုးရိမ္ႏွင့္။ ယုံၾကည္ျခင္းသာရွိေလာ့” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။