Mark 5:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``ဤအကြောင်းကိုအဘယ်သူအား မျှမပြောနှင့်'' ဟုသူတို့အားကြပ်တည်းစွာပညတ် တော်မူပြီးနောက် ``သူငယ်မအားအစားအစာ ကျွေးလော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမူအရာကို အဘယ်သူမျှ မသိစေမည်အကြောင်း၊ ထိုသူတို့ကို ကျပ်တည်းစွာ ပညတ်တော်မူ၍၊ သူ့အား စားစရာပေးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း ကို မည် သူ မျှ မ သိ စေ ရန် ကြပ် တည်း စွာ မြစ် တား ပြီး နောက် သူ ငယ် မ အား စား ဖွယ် ပေး ကြ စေ ရန် အ မိန့် ရှိ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထိုအမှုအရာကို အဘယ်သူမျှ မသိစေမည်အကြောင်း၊ ထိုသူတို့ကို ကျပ်တည်းစွာ ပညတ်တော်မူ၍၊ သူ့အား စားစရာပေးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုအမွုအရာကို အဘယ္သူမၽွ မသိေစမည္အေၾကာင္း၊ ထိုသူတို႔ကို က်ပ္တည္းစြာ ပညတ္ေတာ္မူ၍၊ သူ႔အား စားစရာေပးေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``ဤအေၾကာင္းကိုအဘယ္သူအား မၽွမေျပာႏွင့္'' ဟုသူတို႔အားၾကပ္တည္းစြာပညတ္ ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ``သူငယ္မအားအစားအစာ ေကၽြးေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း မည်သူမျှ ဤအကြောင်းကိုမသိစေရန် သူတို့အား တင်းကျပ်စွာမိန့်မှာတော်မူပြီးလျှင် သူ့အားစားစရာပေးရန် မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း မည္သူမွ် ဤအေၾကာင္းကိုမသိေစရန္ သူတို႔အား တင္းက်ပ္စြာမိန႔္မွာေတာ္မူၿပီးလွ်င္ သူ႔အားစားစရာေပးရန္ မိန႔္ေတာ္မူ၏။