Mark 5:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသခင်၏သားတော်ယေရှု၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်နှင့်အဘယ်သို့ ဆိုင် သနည်း။ အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းဆဲတော်မမူမည်အကြောင်း ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍ အကျွန်ုပ်တောင်းပန် ပါသည်ဟု ကြီးသောအသံနှင့် အော်ဟစ်၍ လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
အ ချင်း နတ် ဆိုး၊ ထို သူ မှ ထွက် လော့ ဟု မိန့် တော် မူ သော ကိုယ် တော့် အား မြင့် မြတ် သော ဘု ရား သ ခင့် သား တော် ယေ ရှု၊ ကိုယ် တော် သည် အ ကျွန်ုပ် နှင့် မည် သို့ ဆိုင် သ နည်း။ အ ကျွန်ုပ် ကို မ ညှဉ်း ပန်း စေ ရန် ဘု ရား သ ခင် ကို တိုင် တည်၍ တောင်း ပန် ပါ သည် ဟု ကျယ် စွာ အော် ဟစ် လျှင်၊
Burmese 2021
အ​မြင့်​ဆုံး​သော ဘု​ရား​သ​ခင်၏ သား​တော်​ယေ​ရှု၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​နှင့်​အ​ဘယ်​သို့ ဆိုင်​သ​နည်း။ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ညှဉ်း​ဆဲ​တော်​မ​မူ​မည်​အ​ကြောင်း ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို အ​မှီ​ပြု၍ အ​ကျွန်ုပ် တောင်း​ပန်​ပါ​သည်​ဟု ကြီး​သော​အ​သံ​နှင့် အော်​ဟစ်၍ လျှောက်​လေ၏။-
Burmese JBZV
အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ သား​ေတာ္​ေယ​ရွု၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ႏွင့္​အ​ဘယ္​သို႔ ဆိုင္​သ​နည္း။ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ညႇဥ္း​ဆဲ​ေတာ္​မ​မူ​မည္​အ​ေၾကာင္း ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို အ​မွီ​ျပဳ၍ အ​ကၽြန္ုပ္ ေတာင္း​ပန္​ပါ​သည္​ဟု ႀကီး​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ ေအာ္​ဟစ္၍ ေလၽွာက္​ေလ၏။-
Burmese MSBU
“အမြင့်ဆုံး​သော​ဘုရားသခင်​၏​သား​တော်​ယေရှု၊ ကိုယ်တော်​နှင့် အကျွန်ုပ်​မည်သို့​ဆိုင်​သနည်း။ အကျွန်ုပ်​ကို​မ​ညှဉ်းဆဲ​ပါ​ရန် ဘုရားသခင်​ကို​အမှီပြု​၍ ကိုယ်တော်​အား အကျွန်ုပ်​အလေးအနက်​တောင်းပန်​ပါ​၏”​ဟု ကျယ်လောင်​သော​အသံ​ဖြင့် အော်ဟစ်​လျှောက်ထား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
“အျမင့္ဆုံး​ေသာ​ဘုရားသခင္​၏​သား​ေတာ္​ေယရႈ၊ ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္​မည္သို႔​ဆိုင္​သနည္း။ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​မ​ညႇဥ္းဆဲ​ပါ​ရန္ ဘုရားသခင္​ကို​အမွီျပဳ​၍ ကိုယ္ေတာ္​အား အကြၽႏ္ုပ္​အေလးအနက္​ေတာင္းပန္​ပါ​၏”​ဟု က်ယ္ေလာင္​ေသာ​အသံ​ျဖင့္ ေအာ္ဟစ္​ေလွ်ာက္ထား​ေလ​၏။