Mark 6:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​သ​ခင်​ယေ​ရှု​ပြု​တော်​မူ​သော​အ​မှု အ​ရာ​အ​ကြောင်း​ကို​ကြား​သော​အ​ခါ ဟေ​ရုဒ် က ``ငါ​ဦး​ခေါင်း​ဖြတ်​ခဲ့​သော​ယော​ဟန်​သည် အ​သက်​ပြန်​ရှင်​လေ​ပြီ'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဟေရုဒ်သည် ကြားလျှင်၊ ဤသူကား ငါ၏အမိန့်နှင့် လည်ပင်းကိုဖြတ်သော ယောဟန်ဖြစ်၏။ သေခြင်းမှ ထမြောက်လေပြီဟု ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ဆို ကြ သည့် စ ကား ကို ဟေ ရုဒ် မင်း ကြား သော်၊ ငါ ခေါင်း ဖြတ် လိုက် သော ယော ဟန် ရှင် ပြန် ထ မြောက် လေ ပြီ ဟု ဆို၏။
Burmese 2021
ဟေ​ရုဒ်​သည် ကြား​လျှင်၊ ဤ​သူ​ကား ငါ၏​အ​မိန့်​နှင့် လည်​ပင်း​ကို​ဖြတ်​သော ယော​ဟန်​ဖြစ်၏။ သေ​ခြင်း​မှ ထ​မြောက်​လေ​ပြီ​ဟု ဆို​လေ၏။-
Burmese JBZV
ေဟ​႐ုဒ္​သည္ ၾကား​လၽွင္၊ ဤ​သူ​ကား ငါ၏​အ​မိန္႔​ႏွင့္ လည္​ပင္း​ကို​ျဖတ္​ေသာ ေယာ​ဟန္​ျဖစ္၏။ ေသ​ျခင္း​မွ ထ​ေျမာက္​ေလ​ၿပီ​ဟု ဆို​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​မွု အ​ရာ​အ​ေၾကာင္း​ကို​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ ေဟ​႐ုဒ္ က ``ငါ​ဦး​ေခါင္း​ျဖတ္​ခဲ့​ေသာ​ေယာ​ဟန္​သည္ အ​သက္​ျပန္​ရွင္​ေလ​ၿပီ'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese MSBU
ဟေရုဒ်​သည်​ကြား​လျှင် “ငါ​ခေါင်းဖြတ်​ကွပ်မျက်​ခဲ့​သော​ယောဟန်​သည် ထမြောက်​လေ​ပြီ”​ဟု ဆို​၏။
Burmese MSBZ
ေဟ႐ုဒ္​သည္​ၾကား​လွ်င္ “ငါ​ေခါင္းျဖတ္​ကြပ္မ်က္​ခဲ့​ေသာ​ေယာဟန္​သည္ ထေျမာက္ ​ေလ​ၿပီ”​ဟု ဆို​၏။