Mark 6:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ယောဟန်၏ဦးခေါင်းကိုယူဆောင်ခဲ့ရန် အမိန့်ပေး၍ ကိုယ်ရံတော်တပ်သားတစ်ယောက်ကို စေလွှတ်လိုက်၏။ တပ်သားသည်အကျဉ်းထောင်သို့ သွား၍ယောဟန်၏ဦးခေါင်းကိုဖြတ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဦးခေါင်းကို ယူခဲ့ဟု အမိန့်တော်ရှိလျက် လူစောင့်တယောက်ကို ချက်ခြင်းစေလွှတ်လျှင်၊ လူစောင့် သည် သွား၍ ယောဟန်၏လည်ပင်းကို ထောင်ထဲမှာ ဖြတ်လေ၏။
Burmese 1928
အ မှု ထမ်း တစ် ယောက် ကို ချက် ခြင်း စေ လွှတ်၍ ယော ဟန့် ဦး ခေါင်း ကို ယူ ခဲ့ စေ ရန် အ မိန့် ထုတ် ဆင့် သည့် အ တိုင်း ထို သူ သွား လျက် ထောင် အ တွင်း ဖြတ် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ဦးခေါင်းကို ယူခဲ့ဟု အမိန့်တော်ရှိလျက် လူစောင့်တစ်ယောက်ကို ချက်ချင်းစေလွှတ်လျှင်၊ လူစောင့်သည်သွား၍ ယောဟန်၏လည်ပင်းကို ထောင်ထဲမှာ ဖြတ်လေ၏။-
Burmese JBZV
ဦးေခါင္းကို ယူခဲ့ဟု အမိန္႔ေတာ္ရွိလ်က္ လူေစာင့္တစ္ေယာက္ကို ခ်က္ခ်င္းေစလႊတ္လၽွင္၊ လူေစာင့္သည္သြား၍ ေယာဟန္၏လည္ပင္းကို ေထာင္ထဲမွာ ျဖတ္ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ေယာဟန္၏ဦးေခါင္းကိုယူေဆာင္ခဲ့ရန္ အမိန႔္ေပး၍ ကိုယ္ရံေတာ္တပ္သားတစ္ေယာက္ကို ေစလႊတ္လိုက္၏။ တပ္သားသည္အက်ဥ္းေထာင္သို႔ သြား၍ေယာဟန္၏ဦးေခါင္းကိုျဖတ္၏။-
Burmese MSBU
အာဏာပါးကွက်သားတစ်ဦးကို ချက်ချင်းစေလွှတ်ကာ ယောဟန်၏ဦးခေါင်းကိုယူဆောင်ခဲ့ရန် အမိန့်ပေးလေ၏။ ထိုသူသည်လည်းသွား၍ ယောဟန်၏ဦးခေါင်းကို ထောင်ထဲ၌ ဖြတ်ပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
အာဏာပါးကြက္သားတစ္ဦးကို ခ်က္ခ်င္းေစလႊတ္ကာ ေယာဟန္၏ဦးေခါင္းကိုယူေဆာင္ခဲ့ရန္ အမိန႔္ေပးေလ၏။ ထိုသူသည္လည္းသြား၍ ေယာဟန္၏ဦးေခါင္းကို ေထာင္ထဲ၌ ျဖတ္ၿပီးလွ်င္