Mark 6:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``သင်တို့ထံတွင်အစားအစာမည် မျှရှိသနည်း။ သွား၍ကြည့်ကြလော့'' ဟုမိန့်တော် မူ၏။ သူတို့သည်ကြည့်၍တွေ့သောအခါ ``မုန့်ငါးလုံး နှင့်ငါးနှစ်ကောင်ရှိပါသည်'' ဟုလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ သင်တို့၌ မုန့်ဘယ်နှစ်လုံးရှိသနည်း။ သွား၍ ကြည့်ရှုကြဟု မိန့်တော်မူသည် အတိုင်း သူတို့သည် သိပြီးမှ၊ မုန့်ငါးလုံးနှင့် ငါးနှစ်ကောင် ရှိပါသည်ဟု လျှောက်ပြန်၏။
Burmese 1928
သင် တို့ တွင် မုန့် ဘယ် နှစ် လုံး ပါ ရှိ သ နည်း။ သွား ၍ ကြည့် ကြ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း သိ ကြ သော် မုန့် ငါး လုံး နှင့် ငါး နှစ် ကောင် ပါ ရှိ ပါ သည် ဟု ပြန် လျှောက် ကြ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ သင်တို့၌ မုန့်ဘယ်နှစ်လုံးရှိသနည်း။ သွား၍ ကြည့်ရှုကြဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း သူတို့သည် သိပြီးမှ၊ မုန့်ငါးလုံးနှင့် ငါးနှစ်ကောင် ရှိပါသည်ဟု လျှောက်ပြန်၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း၊ သင္တို႔၌ မုန္႔ဘယ္ႏွစ္လုံးရွိသနည္း။ သြား၍ ၾကည့္ရွုၾကဟု မိန္႔ေတာ္မူသည္အတိုင္း သူတို႔သည္ သိၿပီးမွ၊ မုန္႔ငါးလုံးႏွင့္ ငါးႏွစ္ေကာင္ ရွိပါသည္ဟု ေလၽွာက္ျပန္၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``သင္တို႔ထံတြင္အစားအစာမည္ မၽွရွိသနည္း။ သြား၍ၾကည့္ၾကေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္ မူ၏။ သူတို႔သည္ၾကည့္၍ေတြ႕ေသာအခါ ``မုန႔္ငါးလုံး ႏွင့္ငါးႏွစ္ေကာင္ရွိပါသည္'' ဟုေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း “သင်တို့၌ မုန့်မည်မျှရှိသနည်း။ သွား၍ကြည့်ကြလော့” ဟု သူတို့အား မိန့်တော်မူ၏။ သူတို့သည်လည်း သိရှိပြီးမှ “မုန့်ငါးလုံးနှင့်ငါးနှစ်ကောင်ရှိပါသည်”ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း “သင္တို႔၌ မုန႔္မည္မွ်ရွိသနည္း။ သြား၍ၾကည့္ၾကေလာ့” ဟု သူတို႔အား မိန႔္ေတာ္မူ၏။ သူတို႔သည္လည္း သိရွိၿပီးမွ “မုန႔္ငါးလုံးႏွင့္ငါးႏွစ္ေကာင္ရွိပါသည္”ဟု ေလွ်ာက္ၾက၏။