Mark 7:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ဝမ်းထဲသို့ဝင်၍ အစာရှိသမျှကို သန့်ရှင်းစေသဖြင့် ရေအိမ်တွင် ဆင်းသွားသောကြောင့်၊ လူကို မညစ် ညူးစေနိုင်သည်ကို နားမလည်ကြသလော။
Burmese 2021
ဝမ်း​ထဲ​သို့​ဝင်၍ အ​စာ​ရှိ​သ​မျှ​ကို သန့်​ရှင်း​စေ​သ​ဖြင့် ရေ​အိမ်​တွင် ဆင်း​သွား​သော​ကြောင့်၊ လူ​ကို မ​ညစ်​ညူး​စေ​နိုင်​သည်​ကို နား​မ​လည်​ကြ​သ​လော။-
Burmese JBZV
ဝမ္း​ထဲ​သို႔​ဝင္၍ အ​စာ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို သန္႔​ရွင္း​ေစ​သ​ျဖင့္ ေရ​အိမ္​တြင္ ဆင္း​သြား​ေသာ​ေၾကာင့္၊ လူ​ကို မ​ညစ္​ညဴး​ေစ​နိုင္​သည္​ကို နား​မ​လည္​ၾက​သ​ေလာ။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ထို​အရာ​သည် လူ​၏​စိတ်နှလုံး​ထဲသို့ ဝင်​သည်​မ​ဟုတ်။ ဝမ်း​ထဲသို့​ဝင်​ပြီးလျှင် ရေအိမ်​ထဲသို့​ရောက်သွား​၏” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​လျက် အစာ​အားလုံး​စင်ကြယ်​ကြောင်း​ဖော်ပြ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ထို​အရာ​သည္ လူ​၏​စိတ္ႏွလုံး​ထဲသို႔ ဝင္​သည္​မ​ဟုတ္။ ဝမ္း​ထဲသို႔​ဝင္​ၿပီးလွ်င္ ေရအိမ္​ထဲသို႔​ေရာက္သြား​၏” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​လ်က္ အစာ​အားလုံး​စင္ၾကယ္​ေၾကာင္း​ေဖာ္ျပ​ေတာ္မူ​၏။