Mark 7:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ညစ်ညမ်းသောနတ်ပူးဝင်နေသောသူငယ်မတစ် ဦး၏မိခင်သည် ကိုယ်တော်ရောက်ရှိသည့်သတင်း ကိုကြားလျှင်ချက်ချင်းလာ၍ခြေတော်ရင်းတွင် ပျပ်ဝပ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ညစ်ညူးသောနတ်စွဲသော မိန်းမငယ်၏ အမိသည် သိတင်းတော်ကို ကြားသဖြင့်၊
Burmese 1928
ထို ခ ဏ ချင်း တွင် နတ် ဆိုး ပူး သူ သ မီး ငယ် ရှိ သော ရှု ရိ ဖိ နိတ် အ မျိုး သာ သ နာ ပ မိန်း မ တစ် ယောက် သည် ကိုယ် တော့် အ ကြောင်း ကို ကြား၍ ခြေ တော် ရင်း တွင် လာ ရောက် ပျပ် ဝပ် လျက် သ မီး ငယ် မှ နတ် ကို နှင် ထုတ် တော် မူ ပါ မည့် အ ကြောင်း တောင်း လျှောက် ရာ၊
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ညစ်ညူးသောနတ်စွဲသော မိန်းမငယ်၏ အမိသည် သတင်းတော်ကို ကြားသဖြင့်၊ လာ၍ခြေတော်ရင်း၌ ပျပ်ဝပ်လျက်၊-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ညစ္ညဴးေသာနတ္စြဲေသာ မိန္းမငယ္၏ အမိသည္ သတင္းေတာ္ကို ၾကားသျဖင့္၊ လာ၍ေျခေတာ္ရင္း၌ ပ်ပ္ဝပ္လ်က္၊-
Burmese MCLZV
ညစ္ညမ္းေသာနတ္ပူးဝင္ေနေသာသူငယ္မတစ္ ဦး၏မိခင္သည္ ကိုယ္ေတာ္ေရာက္ရွိသည့္သတင္း ကိုၾကားလၽွင္ခ်က္ခ်င္းလာ၍ေျခေတာ္ရင္းတြင္ ပ်ပ္ဝပ္၏။-
Burmese MSBU
ညစ်ညူးသောနတ်ပူးနေသည့် သမီးငယ်တစ်ယောက်၏မိခင်သည် ကိုယ်တော်၏အကြောင်းကိုကြားလျှင် ချက်ချင်းလာ၍ ခြေတော်ရင်း၌ပျပ်ဝပ်လျက်
Burmese MSBZ
ညစ္ညဴးေသာနတ္ပူးေနသည့္ သမီးငယ္တစ္ေယာက္၏မိခင္သည္ ကိုယ္ေတာ္၏အေၾကာင္းကိုၾကားလွ်င္ ခ်က္ခ်င္းလာ၍ ေျခေတာ္ရင္း၌ပ်ပ္ဝပ္လ်က္