Mark 7:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါကိုယ်တော်က ``သင်ဤသို့လျောက်ပတ်စွာ လျှောက်ထားသည့်အတွက်ကြောင့်အိမ်သို့ပြန်လော့။ နတ်မိစ္ဆာသည်သင့်သမီးထံမှထွက်ခွာသွားလေ ပြီ'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ ထိုစကားကြောင့် သင်သွားလော့။ နတ်ဆိုးသည် သင်၏သမီးထဲမှ ထွက်သွားပြီဟု မိန့် တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကိုယ် တော် က ဤ စ ကား ကြောင့် သွား တော့၊ သင့် သ မီး မှ နတ် ထွက် ခွာ ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်က၊ ထိုစကားကြောင့် သင်သွားလော့။ နတ်ဆိုးသည် သင်၏သမီးထဲမှ ထွက်သွားပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္က၊ ထိုစကားေၾကာင့္ သင္သြားေလာ့။ နတ္ဆိုးသည္ သင္၏သမီးထဲမွ ထြက္သြားၿပီဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုအခါကိုယ္ေတာ္က ``သင္ဤသို႔ေလ်ာက္ပတ္စြာ ေလၽွာက္ထားသည့္အတြက္ေၾကာင့္အိမ္သို႔ျပန္ေလာ့။ နတ္မိစၧာသည္သင့္သမီးထံမွထြက္ခြာသြားေလ ၿပီ'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း “ဤစကားကြောင့် သင်ပြန်လော့။ နတ်ဆိုးသည် သင့်သမီးထဲမှ ထွက်သွားလေပြီ” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း “ဤစကားေၾကာင့္ သင္ျပန္ေလာ့။ နတ္ဆိုးသည္ သင့္သမီးထဲမွ ထြက္သြားေလၿပီ” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။