Mark 7:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ကိုယ်​တော်​က ``သင်​ဤ​သို့​လျောက်​ပတ်​စွာ လျှောက်​ထား​သည့်​အ​တွက်​ကြောင့်​အိမ်​သို့​ပြန်​လော့။ နတ်​မိစ္ဆာ​သည်​သင့်​သ​မီး​ထံ​မှ​ထွက်​ခွာ​သွား​လေ ပြီ'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ ထိုစကားကြောင့် သင်သွားလော့။ နတ်ဆိုးသည် သင်၏သမီးထဲမှ ထွက်သွားပြီဟု မိန့် တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကိုယ် တော် က ဤ စ ကား ကြောင့် သွား တော့၊ သင့် သ မီး မှ နတ် ထွက် ခွာ ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က၊ ထို​စ​ကား​ကြောင့် သင်​သွား​လော့။ နတ်​ဆိုး​သည် သင်၏​သ​မီး​ထဲ​မှ ထွက်​သွား​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က၊ ထို​စ​ကား​ေၾကာင့္ သင္​သြား​ေလာ့။ နတ္​ဆိုး​သည္ သင္၏​သ​မီး​ထဲ​မွ ထြက္​သြား​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ကိုယ္​ေတာ္​က ``သင္​ဤ​သို႔​ေလ်ာက္​ပတ္​စြာ ေလၽွာက္​ထား​သည့္​အ​တြက္​ေၾကာင့္​အိမ္​သို႔​ျပန္​ေလာ့။ နတ္​မိစၧာ​သည္​သင့္​သ​မီး​ထံ​မွ​ထြက္​ခြာ​သြား​ေလ ၿပီ'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “ဤ​စကား​ကြောင့် သင်​ပြန်​လော့။ နတ်ဆိုး​သည် သင့်​သမီး​ထဲမှ ထွက်သွား​လေ​ပြီ” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “ဤ​စကား​ေၾကာင့္ သင္​ျပန္​ေလာ့။ နတ္ဆိုး​သည္ သင့္​သမီး​ထဲမွ ထြက္သြား​ေလ​ၿပီ” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။