Mark 7:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
(ဖာ​ရိ​ရှဲ​များ​နှင့်​ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း တို့​သည် ရှေး​လူ​ကြီး​တို့​၏​ထုံး​တမ်း​စဉ်​လာ​များ ကို​လိုက်​နာ​ကျင့်​သုံး​ကြ​၏။ လက်​ကို​လက်​ကောက် ဝတ်​အ​ထိ ဦး​စွာ​မ​ဆေး​ကြော​ဘဲ​အ​စား​အ​စာ စား​လေ့​မ​ရှိ​ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ရှေးလူဟောင်းတို့မှ ဆက်ဆံသော နည်းဥပဒေသကိုခံယူသော ဖာရိရှဲမှစ၍ ယုဒလူ အပေါင်းတို့သည် လက်ဆုပ်မဆေးဘဲ အစာကို စားလေ့မရှိ။
Burmese 1928
ဖာ ရိ ရှဲ တို့ မှ စ၍ ယု ဒ လူ အ ပေါင်း တို့ သည် လူ ကြီး တို့ ရှေး ထုံး နည်း ကို စွဲ မြဲ လျက် စင် ကြယ် စွာ လက် မ ဆေး ဘဲ စား လေ့ မ ရှိ။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ရှေး​လူ​ဟောင်း​တို့​မှ ဆက်​ဆံ​သော နည်း​ဥ​ပ​ဒေ​သ​ကို​ခံ​ယူ​သော ဖာ​ရိ​ရှဲ​မှ​စ၍ ယု​ဒ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် လက်​ဆုပ်​မ​ဆေး​ဘဲ အ​စာ​ကို စား​လေ့​မ​ရှိ။-
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေရွး​လူ​ေဟာင္း​တို႔​မွ ဆက္​ဆံ​ေသာ နည္း​ဥ​ပ​ေဒ​သ​ကို​ခံ​ယူ​ေသာ ဖာ​ရိ​ရွဲ​မွ​စ၍ ယု​ဒ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ လက္​ဆုပ္​မ​ေဆး​ဘဲ အ​စာ​ကို စား​ေလ့​မ​ရွိ။-
Burmese MCLZV
(ဖာ​ရိ​ရွဲ​မ်ား​ႏွင့္​ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း တို႔​သည္ ေရွး​လူ​ႀကီး​တို႔​၏​ထုံး​တမ္း​စဥ္​လာ​မ်ား ကို​လိုက္​နာ​က်င့္​သုံး​ၾက​၏။ လက္​ကို​လက္​ေကာက္ ဝတ္​အ​ထိ ဦး​စြာ​မ​ေဆး​ေၾကာ​ဘဲ​အ​စား​အ​စာ စား​ေလ့​မ​ရွိ​ၾက။-
Burmese MSBU
(ဖာရိရှဲ​တို့​မှစ၍ ဂျူး​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ရှေး​လူကြီး​တို့​၏​ဓလေ့​ထုံးတမ်း​ကို ခံယူ​ကျင့်သုံး​၍ လက်​ကို ကျင့်ထုံး​အတိုင်း​မ​ဆေး​ဘဲ အစာ​စား​လေ့​မ​ရှိ​ကြ။
Burmese MSBZ
(ဖာရိရွဲ​တို႔​မွစ၍ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေရွး​လူႀကီး​တို႔​၏​ဓေလ့​ထုံးတမ္း​ကို ခံယူ​က်င့္သုံး​၍ လက္​ကို က်င့္ထုံး​အတိုင္း​မ​ေဆး​ဘဲ အစာ​စား​ေလ့​မ​ရွိ​ၾက။