Mark 7:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
(ဖာရိရှဲများနှင့်ယုဒအမျိုးသားအပေါင်း တို့သည် ရှေးလူကြီးတို့၏ထုံးတမ်းစဉ်လာများ ကိုလိုက်နာကျင့်သုံးကြ၏။ လက်ကိုလက်ကောက် ဝတ်အထိ ဦးစွာမဆေးကြောဘဲအစားအစာ စားလေ့မရှိကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ရှေးလူဟောင်းတို့မှ ဆက်ဆံသော နည်းဥပဒေသကိုခံယူသော ဖာရိရှဲမှစ၍ ယုဒလူ အပေါင်းတို့သည် လက်ဆုပ်မဆေးဘဲ အစာကို စားလေ့မရှိ။
Burmese 1928
ဖာ ရိ ရှဲ တို့ မှ စ၍ ယု ဒ လူ အ ပေါင်း တို့ သည် လူ ကြီး တို့ ရှေး ထုံး နည်း ကို စွဲ မြဲ လျက် စင် ကြယ် စွာ လက် မ ဆေး ဘဲ စား လေ့ မ ရှိ။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ရှေးလူဟောင်းတို့မှ ဆက်ဆံသော နည်းဥပဒေသကိုခံယူသော ဖာရိရှဲမှစ၍ ယုဒလူအပေါင်းတို့သည် လက်ဆုပ်မဆေးဘဲ အစာကို စားလေ့မရှိ။-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ေရွးလူေဟာင္းတို႔မွ ဆက္ဆံေသာ နည္းဥပေဒသကိုခံယူေသာ ဖာရိရွဲမွစ၍ ယုဒလူအေပါင္းတို႔သည္ လက္ဆုပ္မေဆးဘဲ အစာကို စားေလ့မရွိ။-
Burmese MCLZV
(ဖာရိရွဲမ်ားႏွင့္ယုဒအမ်ိဳးသားအေပါင္း တို႔သည္ ေရွးလူႀကီးတို႔၏ထုံးတမ္းစဥ္လာမ်ား ကိုလိုက္နာက်င့္သုံးၾက၏။ လက္ကိုလက္ေကာက္ ဝတ္အထိ ဦးစြာမေဆးေၾကာဘဲအစားအစာ စားေလ့မရွိၾက။-
Burmese MSBU
(ဖာရိရှဲတို့မှစ၍ ဂျူးလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ရှေးလူကြီးတို့၏ဓလေ့ထုံးတမ်းကို ခံယူကျင့်သုံး၍ လက်ကို ကျင့်ထုံးအတိုင်းမဆေးဘဲ အစာစားလေ့မရှိကြ။
Burmese MSBZ
(ဖာရိရွဲတို႔မွစ၍ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ ေရွးလူႀကီးတို႔၏ဓေလ့ထုံးတမ္းကို ခံယူက်င့္သုံး၍ လက္ကို က်င့္ထုံးအတိုင္းမေဆးဘဲ အစာစားေလ့မရွိၾက။