Mark 8:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤသွန်သင်ချက်ကိုကိုယ်တော်သည်ပွင့်လင်းစွာ မိန့်ကြားတော်မူသတည်း။ ထို့ကြောင့်ပေတရု သည် ကိုယ်တော်ကိုနေရာတစ်ခုသို့ပင့်ခေါ်ပြီး လျှင်အပြစ်တင်စကားလျှောက်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အတည့်အလင်းပြတော်မူသောကြောင့် ပေတရုသည် ကိုယ်တော်ကို မိမိနှင့်အတူခေါ်၍ အပြစ် တင်သောစကားကို လျှောက်သော်၊
Burmese 1928
ပေ တ ရု သည် ကိုယ် တော် ကို ပင့် ခေါ် လျက် ဆုံး မ မည် ပြု သော်၊
Burmese 2021
ထိုသို့ အတည့်အလင်း ပြတော်မူသောကြောင့် ပေတရုသည် ကိုယ်တော်ကို မိမိနှင့်အတူခေါ်၍ အပြစ်တင်သောစကားကို လျှောက်သော်၊-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ အတည့္အလင္း ျပေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ေပတ႐ုသည္ ကိုယ္ေတာ္ကို မိမိႏွင့္အတူေခၚ၍ အျပစ္တင္ေသာစကားကို ေလၽွာက္ေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ဤသြန္သင္ခ်က္ကိုကိုယ္ေတာ္သည္ပြင့္လင္းစြာ မိန႔္ၾကားေတာ္မူသတည္း။ ထို႔ေၾကာင့္ေပတ႐ု သည္ ကိုယ္ေတာ္ကိုေနရာတစ္ခုသို႔ပင့္ေခၚၿပီး လၽွင္အျပစ္တင္စကားေလၽွာက္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် ထိုအကြောင်းအရာကို အတိအလင်းမိန့်တော်မူသောအခါ ပေတရုသည် ကိုယ်တော်ကို ဘေးဘက်သို့ခေါ်၍ ပြစ်တင်ပြောဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ထိုအေၾကာင္းအရာကို အတိအလင္းမိန႔္ေတာ္မူေသာအခါ ေပတ႐ုသည္ ကိုယ္ေတာ္ကို ေဘးဘက္သို႔ေခၚ၍ ျပစ္တင္ေျပာဆိုေလ၏။