Mark 9:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧလိယသည်ကြွလာခဲ့ပြီ။ ကျမ်းစာလာသည် အတိုင်း လူတို့သည်သူ့အားပြုလိုရာပြုခဲ့ကြ ပြီဟုသင်တို့အားငါဆိုသည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါဆိုသည်ကား၊ ဧလိယသည် ရောက်လေပြီ။ သူ၏အကြောင်းကို ကျမ်းစာရေးထားသည်အတိုင်း လူ များသည် သူ့အားပြုချင်သမျှကို ပြုကြပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ဧ လိ ယ ရောက် လာ ပြီ။ စပ် လျဉ်း သော ကျမ်း ချက် အ တိုင်း ထို သူ့ အား အ လို ရှိ ရာ ပြု ကြ လေ ပြီ။ ငါ ဆို သည် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ငါဆိုသည်ကား၊ ဧလိယသည် ရောက်လေပြီ။ သူ၏အကြောင်းကို ကျမ်းစာ၌ရေးထားသည်အတိုင်း လူများသည် သူ့အားပြုချင်သမျှကို ပြုကြပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ငါဆိုသည္ကား၊ ဧလိယသည္ ေရာက္ေလၿပီ။ သူ၏အေၾကာင္းကို က်မ္းစာ၌ေရးထားသည္အတိုင္း လူမ်ားသည္ သူ႔အားျပဳခ်င္သမၽွကို ျပဳၾကၿပီဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ဧလိယသည္ႂကြလာခဲ့ၿပီ။ က်မ္းစာလာသည္ အတိုင္း လူတို႔သည္သူ႔အားျပဳလိုရာျပဳခဲ့ၾက ၿပီဟုသင္တို႔အားငါဆိုသည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
သို့သော် သင်တို့အား ငါဆိုသည်ကား ဧလိယသည် ရောက်လာခဲ့ပြီ။ လူတို့သည်လည်း သူနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာ၌ရေးထားသည့်အတိုင်း သူ့အပေါ် ပြုလိုရာပြုခဲ့ကြပြီ” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္တို႔အား ငါဆိုသည္ကား ဧလိယသည္ ေရာက္လာခဲ့ၿပီ။ လူတို႔သည္လည္း သူႏွင့္ပတ္သက္၍ က်မ္းစာ၌ေရးထားသည့္အတိုင္း သူ႔အေပၚ ျပဳလိုရာျပဳခဲ့ၾကၿပီ” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။