Mark 9:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​လိ​ယ​သည်​ကြွ​လာ​ခဲ့​ပြီ။ ကျမ်း​စာ​လာ​သည် အ​တိုင်း လူ​တို့​သည်​သူ့​အား​ပြု​လို​ရာ​ပြု​ခဲ့​ကြ ပြီ​ဟု​သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါဆိုသည်ကား၊ ဧလိယသည် ရောက်လေပြီ။ သူ၏အကြောင်းကို ကျမ်းစာရေးထားသည်အတိုင်း လူ များသည် သူ့အားပြုချင်သမျှကို ပြုကြပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ဧ လိ ယ ရောက် လာ ပြီ။ စပ် လျဉ်း သော ကျမ်း ချက် အ တိုင်း ထို သူ့ အား အ လို ရှိ ရာ ပြု ကြ လေ ပြီ။ ငါ ဆို သည် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ငါ​ဆို​သည်​ကား၊ ဧ​လိ​ယ​သည် ရောက်​လေ​ပြီ။ သူ၏​အ​ကြောင်း​ကို ကျမ်း​စာ၌​ရေး​ထား​သည်​အ​တိုင်း လူ​များ​သည် သူ့​အား​ပြု​ချင်​သ​မျှ​ကို ပြု​ကြ​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ငါ​ဆို​သည္​ကား၊ ဧ​လိ​ယ​သည္ ေရာက္​ေလ​ၿပီ။ သူ၏​အ​ေၾကာင္း​ကို က်မ္း​စာ၌​ေရး​ထား​သည္​အ​တိုင္း လူ​မ်ား​သည္ သူ႔​အား​ျပဳ​ခ်င္​သ​မၽွ​ကို ျပဳ​ၾက​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ဧ​လိ​ယ​သည္​ႂကြ​လာ​ခဲ့​ၿပီ။ က်မ္း​စာ​လာ​သည္ အ​တိုင္း လူ​တို႔​သည္​သူ႔​အား​ျပဳ​လို​ရာ​ျပဳ​ခဲ့​ၾက ၿပီ​ဟု​သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
သို့သော် သင်​တို့​အား ငါ​ဆို​သည်​ကား ဧလိယ​သည် ရောက်လာ​ခဲ့​ပြီ။ လူ​တို့​သည်​လည်း သူ​နှင့်​ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာ​၌​ရေး​ထား​သည့်​အတိုင်း သူ့​အပေါ် ပြု​လို​ရာ​ပြု​ခဲ့​ကြ​ပြီ” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္​တို႔​အား ငါ​ဆို​သည္​ကား ဧလိယ​သည္ ေရာက္လာ​ခဲ့​ၿပီ။ လူ​တို႔​သည္​လည္း သူ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ က်မ္းစာ​၌​ေရး​ထား​သည့္​အတိုင္း သူ႔​အေပၚ ျပဳ​လို​ရာ​ျပဳ​ခဲ့​ၾက​ၿပီ” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။