Mark 9:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​နှင့်​တ​ပည့်​တော်​သုံး​ဦး​တို့​သည် အ​ခြား တ​ပည့်​တော်​များ​ရှိ​ရာ​သို့​ရောက်​လာ​ကြ​သော​အ​ခါ လူ​ပ​ရိ​သတ်​ကြီး​ကို​မြင်​ကြ​၏။ တ​ပည့်​တော်​တို့ သည်​ကျမ်း​တတ်​ဆ​ရာ​များ​နှင့်​အ​ခြေ​အ​တင် ပြော​ဆို​နေ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်တော်မူသောအခါ များစွာသောလူအစုအဝေးသည် သူတို့ကို ဝိုင်းလျက်၊ ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် သူတို့နှင့် ဆွေးနွေးမေးမြန်းကြသည်ကို မြင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
တ ပည့် တော် တို့ ရှိ ရာ သို့ ရောက် သော် ဝန်း ရံ သော လူ ပ ရိတ် သတ် ကြီး နှင့် ဆွေး နွေး မေး မြန်း သော ကျမ်း တတ် ဆ ရာ တို့ ကို မြင် ကြ၏။
Burmese 2021
တ​ပည့်​တော်​တို့​ရှိ​ရာ​သို့ ရောက်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ များ​စွာ​သော လူ​အ​စု​အ​ဝေး​သည် သူ​တို့​ကို​ဝိုင်း​လျက်၊ ကျမ်း​ပြု​ဆ​ရာ​တို့​သည် သူ​တို့​နှင့် ဆွေး​နွေး​မေး​မြန်း​ကြ​သည်​ကို မြင်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔ ေရာက္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ မ်ား​စြာ​ေသာ လူ​အ​စု​အ​ေဝး​သည္ သူ​တို႔​ကို​ဝိုင္း​လ်က္၊ က်မ္း​ျပဳ​ဆ​ရာ​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ႏွင့္ ေဆြး​ေႏြး​ေမး​ျမန္း​ၾက​သည္​ကို ျမင္​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​တ​ပည့္​ေတာ္​သုံး​ဦး​တို႔​သည္ အ​ျခား တ​ပည့္​ေတာ္​မ်ား​ရွိ​ရာ​သို႔​ေရာက္​လာ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ လူ​ပ​ရိ​သတ္​ႀကီး​ကို​ျမင္​ၾက​၏။ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔ သည္​က်မ္း​တတ္​ဆ​ရာ​မ်ား​ႏွင့္​အ​ေျခ​အ​တင္ ေျပာ​ဆို​ေန​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူ​တို့​သည် အခြား​တပည့်​တော်​တို့​ရှိ​ရာ​သို့ ပြန်လာ​ကြ​ရာ များစွာ​သော​လူထု​ပရိသတ်​သည် တပည့်​တော်​တို့​ကို​ဝိုင်းရံ​လျက်​ရှိ​၍ ကျမ်းပြု​ဆရာ​တို့​သည် သူ​တို့​နှင့်​ငြင်းခုံ​ပြောဆို​နေ​ကြ​သည်​ကို​တွေ့မြင်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူ​တို႔​သည္ အျခား​တပည့္​ေတာ္​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔ ျပန္လာ​ၾက​ရာ မ်ားစြာ​ေသာ​လူထု​ပရိသတ္​သည္ တပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို​ဝိုင္းရံ​လ်က္​ရွိ​၍ က်မ္းျပဳ​ဆရာ​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ႏွင့္​ျငင္းခုံ​ေျပာဆို​ေန​ၾက​သည္​ကို​ေတြ႕ျမင္​ၾက​၏။