Mark 9:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်နှင့်တပည့်တော်သုံးဦးတို့သည် အခြား တပည့်တော်များရှိရာသို့ရောက်လာကြသောအခါ လူပရိသတ်ကြီးကိုမြင်ကြ၏။ တပည့်တော်တို့ သည်ကျမ်းတတ်ဆရာများနှင့်အခြေအတင် ပြောဆိုနေကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်တော်မူသောအခါ များစွာသောလူအစုအဝေးသည် သူတို့ကို ဝိုင်းလျက်၊ ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် သူတို့နှင့် ဆွေးနွေးမေးမြန်းကြသည်ကို မြင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
တ ပည့် တော် တို့ ရှိ ရာ သို့ ရောက် သော် ဝန်း ရံ သော လူ ပ ရိတ် သတ် ကြီး နှင့် ဆွေး နွေး မေး မြန်း သော ကျမ်း တတ် ဆ ရာ တို့ ကို မြင် ကြ၏။
Burmese 2021
တပည့်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်တော်မူသောအခါ များစွာသော လူအစုအဝေးသည် သူတို့ကိုဝိုင်းလျက်၊ ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် သူတို့နှင့် ဆွေးနွေးမေးမြန်းကြသည်ကို မြင်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
တပည့္ေတာ္တို႔ရွိရာသို႔ ေရာက္ေတာ္မူေသာအခါ မ်ားစြာေသာ လူအစုအေဝးသည္ သူတို႔ကိုဝိုင္းလ်က္၊ က်မ္းျပဳဆရာတို႔သည္ သူတို႔ႏွင့္ ေဆြးေႏြးေမးျမန္းၾကသည္ကို ျမင္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္တပည့္ေတာ္သုံးဦးတို႔သည္ အျခား တပည့္ေတာ္မ်ားရွိရာသို႔ေရာက္လာၾကေသာအခါ လူပရိသတ္ႀကီးကိုျမင္ၾက၏။ တပည့္ေတာ္တို႔ သည္က်မ္းတတ္ဆရာမ်ားႏွင့္အေျခအတင္ ေျပာဆိုေနၾက၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူတို့သည် အခြားတပည့်တော်တို့ရှိရာသို့ ပြန်လာကြရာ များစွာသောလူထုပရိသတ်သည် တပည့်တော်တို့ကိုဝိုင်းရံလျက်ရှိ၍ ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် သူတို့နှင့်ငြင်းခုံပြောဆိုနေကြသည်ကိုတွေ့မြင်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူတို႔သည္ အျခားတပည့္ေတာ္တို႔ရွိရာသို႔ ျပန္လာၾကရာ မ်ားစြာေသာလူထုပရိသတ္သည္ တပည့္ေတာ္တို႔ကိုဝိုင္းရံလ်က္ရွိ၍ က်မ္းျပဳဆရာတို႔သည္ သူတို႔ႏွင့္ျငင္းခုံေျပာဆိုေနၾကသည္ကိုေတြ႕ျမင္ၾက၏။