Mark 9:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခြောက်ရက်မျှကြာသော်သခင်ယေရှုသည်ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယောဟန်တို့ကိုမြင့်သောတောင်ပေါ်သို့ ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။ အခြားတစ်စုံတစ် ယောက်မျှမပါချေ။ သူတို့၏ရှေ့တွင်ကိုယ်တော် ၏အဆင်းသဏ္ဌာန်တော်သည်ပြောင်းလဲလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခြောက်ရက်လွန်သောအခါ ယေရှုသည် ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယောဟန်တို့ကိုခေါ်၍၊ အခြားသူ မပါဘဲ မြင့်လှစွာသော တောင်ပေါ်တွင် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်သို့ ဆောင်ကြွတော်မူ၏။ သူတို့ရှေ့၌ ထူးခြားသော အဆင်းအရောင်နှင့် ပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍၊
Burmese 1928
ထို နောက် ခြောက် ရက် လွန် သော် ယေ ရှု သည် ပေ တ ရု၊ ယာ ကုပ်၊ ယော ဟန် တို့ ကို မြင့် စွာ သော တောင် ပေါ် သို့ အ သီး အ ခြား ခေါ် သွား ပြီး လျှင် သူ တို့ ရှေ့ တွင် အ ဆင်း ပြောင်း လျက်၊
Burmese 2021
ခြောက်ရက်လွန်သောအခါ ယေရှုသည် ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယောဟန်တို့ကို ခေါ်၍၊ အခြားသူမပါဘဲ မြင့်လှစွာသော တောင်ပေါ်တွင် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်သို့ ဆောင်ကြွတော်မူ၏။ သူတို့ရှေ့၌ ထူးခြားသော အဆင်းအရောင်နှင့် ပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍၊-
Burmese JBZV
ေျခာက္ရက္လြန္ေသာအခါ ေယရွုသည္ ေပတ႐ု၊ ယာကုပ္၊ ေယာဟန္တို႔ကို ေခၚ၍၊ အျခားသူမပါဘဲ ျမင့္လွစြာေသာ ေတာင္ေပၚတြင္ ဆိတ္ကြယ္ရာအရပ္သို႔ ေဆာင္ႂကြေတာ္မူ၏။ သူတို႔ေရွ႕၌ ထူးျခားေသာ အဆင္းအေရာင္ႏွင့္ ျပည့္စုံသည္ျဖစ္၍၊-
Burmese MCLZV
ေျခာက္ရက္မၽွၾကာေသာ္သခင္ေယရွုသည္ေပတ႐ု၊ ယာကုပ္၊ ေယာဟန္တို႔ကိုျမင့္ေသာေတာင္ေပၚသို႔ ေခၚေဆာင္သြားေတာ္မူ၏။ အျခားတစ္စုံတစ္ ေယာက္မၽွမပါေခ်။ သူတို႔၏ေရွ႕တြင္ကိုယ္ေတာ္ ၏အဆင္းသဏၭာန္ေတာ္သည္ေျပာင္းလဲေလ၏။-
Burmese MSBU
ခြောက်ရက်လွန်သောအခါ ယေရှုသည် ပေတရု၊ ယာကုပ်နှင့် ယောဟန်တို့ကိုသာခေါ်၍ သူတို့ကို မြင့်မားသောတောင်ပေါ်သို့ သီးသန့်ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။ ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ရှေ့၌ အဆင်းသဏ္ဌာန်ပြောင်းလဲ၍
Burmese MSBZ
ေျခာက္ရက္လြန္ေသာအခါ ေယရႈသည္ ေပတ႐ု၊ ယာကုပ္ႏွင့္ ေယာဟန္တို႔ကိုသာေခၚ၍ သူတို႔ကို ျမင့္မားေသာေတာင္ေပၚသို႔ သီးသန႔္ေခၚေဆာင္သြားေတာ္မူ၏။ ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ေရွ႕၌ အဆင္းသဏၭာန္ေျပာင္းလဲ၍