Mark 9:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​နှင့်​တ​ပည့်​တော်​တို့​သည်​ထို​အ​ရပ်​မှ ထွက်​ခွာ​ကြ​ပြီး​လျှင် ဂါ​လိ​လဲ​ပြည်​ကို​ဖြတ် သွား​ကြ​၏။ ယင်း​သို့​ဖြတ်​သွား​ကြောင်း​ကို​ကိုယ် တော်​သည်​မည်​သူ့​အား​မျှ​သိ​စေ​တော်​မ​မူ​လို။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအရပ်မှထွက်၍ ဂါလိလဲပြည်အလယ်၌ ရှောက်သွားကြစဉ်တွင် အဘယ်သူမျှ သိစေခြင်းငှါ အလို တော်မရှိ။
Burmese 1928
ထို အ ရပ် မှ ထွက်၍ ဂါ လိ လဲ နယ် ကို ဖြတ် သွား ကြ ရာ လူ့ သား သည် လူ တို့ လက် သို့ ပို့ အပ် ခံ ရ၍ အ သေ သတ် ခြင်း ခံ ရ လိမ့် မည်။ သေ ပြီး နောက် သုံး ရက် လည် လျှင် ရှင် ပြန် ထ မြောက် ရ လိမ့် မည့် အ ကြောင်း ကို တ ပည့် တော် တို့ အား ပြ သ မိန့် ဆို လျက် ရှိ သ ဖြင့် သွား သည် ကို မည် သူ မျှ သိ စေ လို တော် မ မူ။
Burmese 2021
ထို​အ​ရပ်​မှ​ထွက်၍ ဂါ​လိ​လဲ​ပြည်​အ​လယ်၌ လျှောက်​သွား​ကြ​စဉ်​တွင် အ​ဘယ်​သူ​မျှ သိ​စေ​ခြင်း​ငှာ အ​လို​တော်​မ​ရှိ။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ရပ္​မွ​ထြက္၍ ဂါ​လိ​လဲ​ျပည္​အ​လယ္၌ ေလၽွာက္​သြား​ၾက​စဥ္​တြင္ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ သိ​ေစ​ျခင္း​ငွာ အ​လို​ေတာ္​မ​ရွိ။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​ထို​အ​ရပ္​မွ ထြက္​ခြာ​ၾက​ၿပီး​လၽွင္ ဂါ​လိ​လဲ​ျပည္​ကို​ျဖတ္ သြား​ၾက​၏။ ယင္း​သို႔​ျဖတ္​သြား​ေၾကာင္း​ကို​ကိုယ္ ေတာ္​သည္​မည္​သူ႔​အား​မၽွ​သိ​ေစ​ေတာ္​မ​မူ​လို။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ထို​အရပ်​မှ​ထွက်ခွာ​၍ ဂါလိလဲ​နယ်​ကို​ဖြတ်​သွား​ကြ​၏။ သို့သော် ကိုယ်တော်​သည် မည်သူ့​ကို​မျှ မ​သိ​စေ​လို​ချေ။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ထို​အရပ္​မွ​ထြက္ခြာ​၍ ဂါလိလဲ​နယ္​ကို​ျဖတ္​သြား​ၾက​၏။ သို႔ေသာ္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ မည္သူ႔​ကို​မွ် မ​သိ​ေစ​လို​ေခ်။