Mark 9:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်ထိုင်တော်မူပြီးလျှင်တစ်ကျိပ်နှစ် ပါးတို့ကိုခေါ်တော်မူ၍ ``အမြင့်ဆုံးသို့ရောက် လိုသူသည်အနိမ့်ဆုံးမှာနေရမည်။ လူခပ်သိမ်း တို့၏အစေခံလည်းဖြစ်ရမည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါကိုယ်တော်သည် ထိုင်လျက် တကျိပ်နှစ်ပါးတို့ခေါ်တော်မူ၍၊ အရင်အဦးဖြစ်လိုသောသူ မည် သည်ကား နောက်ဆုံးဖြစ်ရမည်။ အလုံစုံတို့၏ အစေခံလည်းဖြစ်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကိုယ် တော် သည် ထိုင်၍ တစ် ဆယ့် နှစ် ပါး တို့ ကို ခေါ် တော် မူ ပြီး လျှင် မည် သူ မ ဆို အ ဦး ဆုံး ကျ လို လျှင် အား လုံး တွင် နောက် ဆုံး ကျ ၍ အ လုံး စုံ တို့ အ စေ ကို ခံ စေ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် ထိုင်လျက် တစ်ကျိပ်နှစ်ပါးတို့ကို ခေါ်တော်မူ၍၊ အရင်အဦးဖြစ်လိုသောသူ မည်သည်ကား နောက်ဆုံးဖြစ်ရမည်။ အလုံးစုံတို့၏ အစေခံလည်း ဖြစ်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္သည္ ထိုင္လ်က္ တစ္က်ိပ္ႏွစ္ပါးတို႔ကို ေခၚေတာ္မူ၍၊ အရင္အဦးျဖစ္လိုေသာသူ မည္သည္ကား ေနာက္ဆုံးျဖစ္ရမည္။ အလုံးစုံတို႔၏ အေစခံလည္း ျဖစ္ရမည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ထိုင္ေတာ္မူၿပီးလၽွင္တစ္က်ိပ္ႏွစ္ ပါးတို႔ကိုေခၚေတာ္မူ၍ ``အျမင့္ဆုံးသို႔ေရာက္ လိုသူသည္အနိမ့္ဆုံးမွာေနရမည္။ လူခပ္သိမ္း တို႔၏အေစခံလည္းျဖစ္ရမည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည်ထိုင်လျက် တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးသောတပည့်တော်တို့ကိုခေါ်ပြီးလျှင် “မည်သူမဆို ပထမဦးဆုံးဖြစ်လိုလျှင် အားလုံးတွင် နောက်ဆုံးဖြစ်ပြီး အားလုံး၏အစေခံဖြစ်ရမည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္သည္ထိုင္လ်က္ တစ္ဆယ့္ႏွစ္ပါးေသာတပည့္ေတာ္တို႔ကိုေခၚၿပီးလွ်င္ “မည္သူမဆို ပထမဦးဆုံးျဖစ္လိုလွ်င္ အားလုံးတြင္ ေနာက္ဆုံးျဖစ္ၿပီး အားလုံး၏အေစခံျဖစ္ရမည္” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။