Mark 9:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​က​လေး​သူ​ငယ်​တစ်​ယောက်​ကို ခေါ်​၍ တ​ပည့်​တော်​တို့​အ​လယ်​တွင်​ထား​တော် မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူငယ်တယောက်ကိုလည်းယူ၍ သူတို့ အလယ်၌ထားပြီးမှ လက်တော်နှင့်ချီပိုက်လျက်၊
Burmese 1928
ထို နောက် သူ ငယ် တစ် ယောက် ကို ခေါ်၍ တ ပည့် တော် တို့ အ လယ် တွင် ထား ပြီး လျှင် ပိုက် ပွေ့ တော် မူ လျက်၊
Burmese 2021
သူ​ငယ်​တစ်​ယောက်​ကို​လည်း​ယူ၍ သူ​တို့​အ​လယ်၌ ထား​ပြီး​မှ လက်​တော်​နှင့် ချီ​ပိုက်​လျက်၊-
Burmese JBZV
သူ​ငယ္​တစ္​ေယာက္​ကို​လည္း​ယူ၍ သူ​တို႔​အ​လယ္၌ ထား​ၿပီး​မွ လက္​ေတာ္​ႏွင့္ ခ်ီ​ပိုက္​လ်က္၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​က​ေလး​သူ​ငယ္​တစ္​ေယာက္​ကို ေခၚ​၍ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အ​လယ္​တြင္​ထား​ေတာ္ မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်​သည် သူငယ်​တစ်​ယောက်​ကို​ခေါ်​၍ သူ​တို့​အလယ်​၌​ရပ်​စေ​ပြီးလျှင် သူ့​ကို​ပွေ့ချီ​ကာ
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူငယ္​တစ္​ေယာက္​ကို​ေခၚ​၍ သူ​တို႔​အလယ္​၌ ​ရပ္​ေစ​ၿပီးလွ်င္ သူ႔​ကို​ေပြ႕ခ်ီ​ကာ