Matthew 1:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်သားယောက်ျားဖွားမြင်သည်တိုင်အောင် မာရိနှင့်ပေါင်းသင်းနေထိုင်မှုကိုမပြုဘဲနေ၏။ ထိုသားကိုယေရှုဟုနာမည်မှည့်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့သော်လည်း၊ သားဦးကို မဘွားမှီတိုင်အောင် သံဝါသမပြုဘဲနေ၏။ ထိုသားကိုလည်း ယေရှုဟူသော အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Burmese 1928
သား မ ဖွား မီ မ ဆက် ဆံ ဘဲ နေ၏။ ထို သား ကို လည်း ယေ ရှု ဟူ ၍ အ မည် မှည့် လေ၏။
Burmese 2021
သို့သော်လည်း၊ သားဦး ကို မဖွားမီတိုင်အောင် သံဝါသမပြုဘဲနေ၏။ ထိုသားကိုလည်း ယေရှုဟူသောအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Burmese JBZV
သို႔ေသာ္လည္း၊ သားဦး ကို မဖြားမီတိုင္ေအာင္ သံဝါသမျပဳဘဲေန၏။ ထိုသားကိုလည္း ေယရွုဟူေသာအမည္ျဖင့္ မွည့္ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္သားေယာက္်ားဖြားျမင္သည္တိုင္ေအာင္ မာရိႏွင့္ေပါင္းသင္းေနထိုင္မွုကိုမျပဳဘဲေန၏။ ထိုသားကိုေယရွုဟုနာမည္မွည့္ေလ၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် သားယောက်ျားမမွေးဖွားမီတိုင်အောင် မာရိနှင့်မဆက်ဆံဘဲနေ၏။ ထိုသား၏အမည်ကိုလည်း ယေရှုဟုမှည့်ခေါ်လေ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သားေယာက္်ား မေမြးဖြားမီတိုင္ေအာင္ မာရိႏွင့္မဆက္ဆံဘဲေန၏ ။ ထိုသား၏အမည္ကိုလည္း ေယရႈဟုမွည့္ေခၚေလ၏။