Matthew 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည်​တစ်​ကျိပ်​နှစ်​ပါး​သော​တ​ပည့် တော်​တို့​ကို​အ​ထံ​တော်​သို့​ခေါ်​တော်​မူ​ပြီး​နောက် ညစ်​ညမ်း​သော​နတ်​များ​ကို​နှင်​ထုတ်​နိုင်​ရန်​နှင့် ရော​ဂါ​အ​မျိုး​မျိုး​ကို​ပျောက်​ကင်း​စေ​နိုင်​ရန် တန်​ခိုး​အာ​ဏာ​ကို​ပေး​အပ်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တကျိပ်နှစ်ပါးသော တပည့်တော်တို့ကိုခေါ်တော်မူပြီးမှ၊ ညစ်ညူးသောနတ်တို့ကို နှင်ထုတ်ခြင်းငှါ၎င်း၊ အနာရောဂါအမျိုးမျိုးတို့ကို ငြိမ်းစေခြင်းငှါ၎င်း အခွင့်ပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် တ ပည့် တော် ဆယ့် နှစ် ပါး ကို အ ထံ တော် သို့ ခေါ်၍ နတ် ဆိုး တို့ ကို နှင် ထုတ် နိုင် ရန် အာ ဏာ နှင့် အ နာ ရော ဂါ အ မျိုး မျိုး ကင်း ပျောက် စေ နိုင် ရန် အာ ဏာ ကို ပေး အပ် တော် မူ၏။
Burmese 2021
တစ်​ကျိပ်​နှစ်​ပါး​သော တ​ပည့်​တော်​တို့​ကို ခေါ်​တော်​မူ​ပြီး​မှ၊ ညစ်​ညူး​သော​နတ်​တို့​ကို နှင်​ထုတ်​ခြင်း​ငှာ​လည်း​ကောင်း၊ အ​နာ​ရော​ဂါ​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို ငြိမ်း​စေ​ခြင်း​ငှာ​လည်း​ကောင်း အ​ခွင့်​ပေး​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
တစ္​က်ိပ္​ႏွစ္​ပါး​ေသာ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို ေခၚ​ေတာ္​မူ​ၿပီး​မွ၊ ညစ္​ညဴး​ေသာ​နတ္​တို႔​ကို ႏွင္​ထုတ္​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊ အ​နာ​ေရာ​ဂါ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို ၿငိမ္း​ေစ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း အ​ခြင့္​ေပး​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​တစ္​က်ိပ္​ႏွစ္​ပါး​ေသာ​တ​ပည့္ ေတာ္​တို႔​ကို​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ေခၚ​ေတာ္​မူ​ၿပီး​ေနာက္ ညစ္​ညမ္း​ေသာ​နတ္​မ်ား​ကို​ႏွင္​ထုတ္​နိုင္​ရန္​ႏွင့္ ေရာ​ဂါ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ကို​ေပ်ာက္​ကင္း​ေစ​နိုင္​ရန္ တန္​ခိုး​အာ​ဏာ​ကို​ေပး​အပ္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်​သည် တစ်ဆယ့်နှစ်​ပါး​သော​တပည့်​တော်​တို့​ကို​ခေါ်​၍ ညစ်ညူး​သော​နတ်​တို့​ကို​နိုင်​ရ​သော​အခွင့်​အာဏာ​ကို သူ​တို့​အား​ပေး​တော်မူ​၏။ ဤသည်ကား ထို​နတ်​တို့​ကို​နှင်ထုတ်​စေရန်​နှင့် ရောဂါ​အမျိုးမျိုး​မှစ၍ အဖျားအနာ​ရှိသမျှ​တို့​ကို ပျောက်ကင်း​စေရန်​အတွက်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ တစ္ဆယ့္ႏွစ္​ပါး​ေသာ​တပည့္​ေတာ္​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ ညစ္ညဴး​ေသာ​နတ္​တို႔​ကို​ႏိုင္​ရ​ေသာ​အခြင့္​အာဏာ​ကို သူ​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္မူ​၏။ ဤသည္ကား ထို​နတ္​တို႔​ကို​ႏွင္ထုတ္​ေစရန္​ႏွင့္ ေရာဂါ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​မွစ၍ အဖ်ားအနာ​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ေပ်ာက္ကင္း​ေစရန္​အတြက္​ျဖစ္​၏။