Matthew 10:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``မည်​သည့်​မြို့​ရွာ​သို့​မ​ဆို​သင်​တို့​ဝင်​သော​အ​ခါ သင်​တို့​အား​ကြို​ဆို​လက်​ခံ​မည့်​သူ​ကို​ရှာ​ကြ​လော့။ ထို​မြို့​ရွာ​မှ​ထွက်​ခွာ​၍​မ​သွား​မ​ချင်း​ထို​သူ​၏ ထံ​တွင်​တည်း​ခို​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
မည်သည်မြို့ မည်သည်ရွာသို့ ဝင်လျှင်၊ ထိုမြို့ရွာ၌ အဘယ်မည်သောသူသည် ထိုက်တန်သနည်းဟု မေးမြန်း၍၊ ထိုမြို့ရွာမှ မထွက်မသွားမှီတိုင်အောင် ထိုသူ၏အိမ်တွင် နေကြလော့။
Burmese 1928
မည် သည့် မြို့ ရွာ ကို မ ဆို ဝင် သော် မည် သူ ထိုက် တန် ကြောင်း စူး စမ်း ရှာ ဖွေ ပြီး လျှင်၊ ထို မြို့ ရွာ မှ မ ထွက် မ သွား မီ သူ့ အိမ်၌ တည်း ခို ကြ လော့။
Burmese 2021
မည်​သည်​မြို့ မည်​သည်​ရွာ​သို့ ဝင်​လျှင်၊ ထို​မြို့​ရွာ၌ အ​ဘယ်​မည်​သော​သူ​သည် ထိုက်​တန်​သ​နည်း​ဟု မေး​မြန်း၍၊ ထို​မြို့​ရွာ​မှ မ​ထွက်​မ​သွား​မီ​တိုင်​အောင် ထို​သူ၏​အိမ်​တွင် နေ​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
မည္​သည္​ၿမိဳ႕ မည္​သည္​ရြာ​သို႔ ဝင္​လၽွင္၊ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ၌ အ​ဘယ္​မည္​ေသာ​သူ​သည္ ထိုက္​တန္​သ​နည္း​ဟု ေမး​ျမန္း၍၊ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ​မွ မ​ထြက္​မ​သြား​မီ​တိုင္​ေအာင္ ထို​သူ၏​အိမ္​တြင္ ေန​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
``မည္​သည့္​ၿမိဳ႕​ရြာ​သို႔​မ​ဆို​သင္​တို႔​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ သင္​တို႔​အား​ႀကိဳ​ဆို​လက္​ခံ​မည့္​သူ​ကို​ရွာ​ၾက​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ​မွ​ထြက္​ခြာ​၍​မ​သြား​မ​ခ်င္း​ထို​သူ​၏ ထံ​တြင္​တည္း​ခို​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
မည်သည့်​မြို့​ရွာ​သို့​မဆို သင်​တို့​ဝင်​ကြ​သောအခါ ထို​မြို့ရွာ​၌ မည်သူ​သည် ထိုက်တန်​သော​သူ​ဖြစ်​သည်​ကို ရှာဖွေ​စုံစမ်း​ပြီး ပြန်လည်​ထွက်ခွာ​သည့်​တိုင်အောင် ထို​သူ​၏​အိမ်​၌ တည်းခို​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
မည္သည့္​ၿမိဳ႕​႐ြာ​သို႔​မဆို သင္​တို႔​ဝင္​ၾက​ေသာအခါ ထို​ၿမိဳ႕႐ြာ​၌ မည္သူ​သည္ ထိုက္တန္​ေသာ​သူ​ျဖစ္​သည္​ကို ရွာေဖြ​စုံစမ္း​ၿပီး ျပန္လည္​ထြက္ခြာ​သည့္​တိုင္ေအာင္ ထို​သူ​၏​အိမ္​၌ တည္းခို​ၾက​ေလာ့။