Matthew 10:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``မည်သည့်မြို့ရွာသို့မဆိုသင်တို့ဝင်သောအခါ သင်တို့အားကြိုဆိုလက်ခံမည့်သူကိုရှာကြလော့။ ထိုမြို့ရွာမှထွက်ခွာ၍မသွားမချင်းထိုသူ၏ ထံတွင်တည်းခိုကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
မည်သည်မြို့ မည်သည်ရွာသို့ ဝင်လျှင်၊ ထိုမြို့ရွာ၌ အဘယ်မည်သောသူသည် ထိုက်တန်သနည်းဟု မေးမြန်း၍၊ ထိုမြို့ရွာမှ မထွက်မသွားမှီတိုင်အောင် ထိုသူ၏အိမ်တွင် နေကြလော့။
Burmese 1928
မည် သည့် မြို့ ရွာ ကို မ ဆို ဝင် သော် မည် သူ ထိုက် တန် ကြောင်း စူး စမ်း ရှာ ဖွေ ပြီး လျှင်၊ ထို မြို့ ရွာ မှ မ ထွက် မ သွား မီ သူ့ အိမ်၌ တည်း ခို ကြ လော့။
Burmese 2021
မည်သည်မြို့ မည်သည်ရွာသို့ ဝင်လျှင်၊ ထိုမြို့ရွာ၌ အဘယ်မည်သောသူသည် ထိုက်တန်သနည်းဟု မေးမြန်း၍၊ ထိုမြို့ရွာမှ မထွက်မသွားမီတိုင်အောင် ထိုသူ၏အိမ်တွင် နေကြလော့။-
Burmese JBZV
မည္သည္ၿမိဳ႕ မည္သည္ရြာသို႔ ဝင္လၽွင္၊ ထိုၿမိဳ႕ရြာ၌ အဘယ္မည္ေသာသူသည္ ထိုက္တန္သနည္းဟု ေမးျမန္း၍၊ ထိုၿမိဳ႕ရြာမွ မထြက္မသြားမီတိုင္ေအာင္ ထိုသူ၏အိမ္တြင္ ေနၾကေလာ့။-
Burmese MCLZV
``မည္သည့္ၿမိဳ႕ရြာသို႔မဆိုသင္တို႔ဝင္ေသာအခါ သင္တို႔အားႀကိဳဆိုလက္ခံမည့္သူကိုရွာၾကေလာ့။ ထိုၿမိဳ႕ရြာမွထြက္ခြာ၍မသြားမခ်င္းထိုသူ၏ ထံတြင္တည္းခိုၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
မည်သည့်မြို့ရွာသို့မဆို သင်တို့ဝင်ကြသောအခါ ထိုမြို့ရွာ၌ မည်သူသည် ထိုက်တန်သောသူဖြစ်သည်ကို ရှာဖွေစုံစမ်းပြီး ပြန်လည်ထွက်ခွာသည့်တိုင်အောင် ထိုသူ၏အိမ်၌ တည်းခိုကြလော့။
Burmese MSBZ
မည္သည့္ၿမိဳ႕႐ြာသို႔မဆို သင္တို႔ဝင္ၾကေသာအခါ ထိုၿမိဳ႕႐ြာ၌ မည္သူသည္ ထိုက္တန္ေသာသူျဖစ္သည္ကို ရွာေဖြစုံစမ္းၿပီး ျပန္လည္ထြက္ခြာသည့္တိုင္ေအာင္ ထိုသူ၏အိမ္၌ တည္းခိုၾကေလာ့။