Matthew 12:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်များမကြာမီဥပုသ်နေ့၌သခင် ယေရှုသည် ဂျုံခင်းတို့ကိုဖြတ်၍ကြွတော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့သည်ဆာလောင်မွတ်သိပ်သဖြင့် ဂျုံနှံများကိုဆွတ်ခူး၍စားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကာလအခါ ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့၌ ဂျုံစပါးလယ်ကွက်တို့ကို ရှောက်ကြွတော်မူလျှင်၊ တပည့်တော် တို့သည် ဆာမွတ်သောကြောင့် စပါးအသီးအနှံကို ဆွတ်၍စားကြ၏။
Burmese 1928
ထို ကာ လ ဥ ပုသ် နေ့ တွင် ယေ ရှု သည် လယ် ကွက် များ ကို ဖြတ် ကြွ တော် မူ စဉ် တ ပည့် တော် တို့ ဆာ မွတ် သ ဖြင့် စ ပါး နှံ များ ကို ဆွတ် ခူး သုံး ဆောင် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထိုကာလအခါ ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့၌ ဂျုံစပါးလယ်ကွက်တို့ကို လျှောက်ကြွတော်မူလျှင်၊ တပည့်တော်တို့သည် ဆာမွတ်သောကြောင့် စပါးအသီးအနှံကို ဆွတ်၍စားကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုကာလအခါ ေယရွုသည္ ဥပုသ္ေန႔၌ ဂ်ဳံစပါးလယ္ကြက္တို႔ကို ေလၽွာက္ႂကြေတာ္မူလၽွင္၊ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ဆာမြတ္ေသာေၾကာင့္ စပါးအသီးအႏွံကို ဆြတ္၍စားၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္မ်ားမၾကာမီဥပုသ္ေန႔၌သခင္ ေယရွုသည္ ဂ်ဳံခင္းတို႔ကိုျဖတ္၍ႂကြေတာ္မူ၏။ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ဆာေလာင္မြတ္သိပ္သျဖင့္ ဂ်ဳံႏွံမ်ားကိုဆြတ္ခူး၍စားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုအချိန်အခါတွင် ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့၌ ဂျုံခင်းများကိုဖြတ်လျက်ကြွတော်မူရာ တပည့်တော်တို့သည် ဆာလောင်သောကြောင့် ဂျုံနှံများကို ဆွတ်ခူး၍ စားကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခ်ိန္အခါတြင္ ေယရႈသည္ ဥပုသ္ေန႔၌ ဂ်ဳံခင္းမ်ားကိုျဖတ္လ်က္ႂကြေတာ္မူရာ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ဆာေလာင္ေသာေၾကာင့္ ဂ်ဳံႏွံမ်ားကို ဆြတ္ခူး၍ စားၾက၏။