Matthew 12:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နတ်​မိစ္ဆာ​ပူး​ဝင်​နေ​သ​ဖြင့်​မျက်​စိ​မ​မြင်၊ ဆွံ့​အ နေ​သူ​လူ​တစ်​ယောက်​ကို လူ​အ​ချို့​တို့​သည်​အ​ထံ တော်​သို့​ခေါ်​ခဲ့​ကြ​၏။ ကိုယ်​တော်​သည်​နတ်​မိစ္ဆာ​ကို နှင်​ထုတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ထို​သူ​သည်​မျက်​စိ​မြင် လာ​ပြီး​လျှင်​စ​ကား​ပြော​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ နတ်ဆိုးစွဲသော လူကန်းလူအတယောက်ကို အထံတော်သို့ဆောင်ခဲ့ကြလျှင်၊ ထိုလူကန်းလူအ သည် မျက်စိမြင်၍ စကားပြောနိုင်အောင်ကယ်မတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် နတ် ပူး၍ ကန်း လျက် အ လျက် ရှိ သူ တစ် ယောက် ကို ကိုယ် တော့် ထံ ခေါ် ခဲ့ ကြ သည် နှင့် ကျန်း မာ စေ တော် မူ သ ဖြင့် ထို သူ မျက် စိ မြင်၍ စ ကား ပြော သော်။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ နတ်​ဆိုး​စွဲ​သော လူ​ကန်း​လူ​အ​တစ်​ယောက်​ကို အ​ထံ​တော်​သို့ ဆောင်​ခဲ့​ကြ​လျှင်၊ ထို​လူ​ကန်း​လူ​အ​သည် မျက်​စိ​မြင်၍ စ​ကား​ပြော​နိုင်​အောင် ကယ်​မ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ နတ္​ဆိုး​စြဲ​ေသာ လူ​ကန္း​လူ​အ​တစ္​ေယာက္​ကို အ​ထံ​ေတာ္​သို႔ ေဆာင္​ခဲ့​ၾက​လၽွင္၊ ထို​လူ​ကန္း​လူ​အ​သည္ မ်က္​စိ​ျမင္၍ စ​ကား​ေျပာ​နိုင္​ေအာင္ ကယ္​မ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
နတ္​မိစၧာ​ပူး​ဝင္​ေန​သ​ျဖင့္​မ်က္​စိ​မ​ျမင္၊ ဆြံ့​အ ေန​သူ​လူ​တစ္​ေယာက္​ကို လူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​အ​ထံ ေတာ္​သို႔​ေခၚ​ခဲ့​ၾက​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​နတ္​မိစၧာ​ကို ႏွင္​ထုတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ထို​သူ​သည္​မ်က္​စိ​ျမင္ လာ​ၿပီး​လၽွင္​စ​ကား​ေျပာ​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် လူ​တို့​သည် နတ်ဆိုး​ပူး​သည့် မျက်မမြင်​ဆွံ့အ​သော​သူ​တစ်​ဦး​ကို အထံ​တော်​သို့​ခေါ်ဆောင်​ခဲ့​ကြ​ရာ ကိုယ်တော်​သည် ထို​သူ​ကို​ကျန်းမာ​စေ​တော်မူ​သဖြင့် ထို​ဆွံ့အ​သော​သူ​သည် စကား​ပြော​နိုင်​ပြီး မျက်စိ​လည်း​မြင်​လာ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ လူ​တို႔​သည္ နတ္ဆိုး​ပူး​သည့္ မ်က္မျမင္​ဆြံ႕အ​ေသာ​သူ​တစ္​ဦး​ကို အထံ​ေတာ္​သို႔​ေခၚေဆာင္​ခဲ့​ၾက​ရာ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ထို​သူ​ကို​က်န္းမာ​ေစ​ေတာ္မူ​သျဖင့္ ထို​ဆြံ႕အ​ေသာ​သူ ​သည္ စကား​ေျပာ​ႏိုင္​ၿပီး မ်က္စိ​လည္း​ျမင္​လာ​၏။