Matthew 12:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ဘယ်​သူ​သည်​ခွန်​အား​ကြီး​သူ​ကို​ဦး​စွာ မ​ချည်​မ​နှောင်​ဘဲ သူ​၏​အိမ်​သို့​ဝင်​၍​ဥစ္စာ​ပစ္စည်း များ​ကို​လု​ယူ​နိုင်​ပါ​မည်​နည်း။ ချည်​နှောင်​ပြီး မှ​သာ​လု​ယူ​နိုင်​ပေ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူရဲကို ရှေ့ဦးစွာမချည်မနှောင်လျှင်၊ အဘယ်သူသည် သူရဲအိမ်သို့ဝင်၍ သူ၏ဥစ္စာကို လုယူနိုင် အံ့ နည်း။ သူရဲကို ချည်နှောင်ပြီးမှ သူ၏အိမ်ကို လုယူနိုင်၏။
Burmese 1928
ခွန် အား ကြီး သူ့ကို ဦး စွာ မ ချည် နှောင် လျှင် သူ့ အိမ် အ တွင်း ဝင်၍ ပ စ္စည်း များ ကို မည် သို့ လု ယူ နိုင် မည် နည်း။ ချည် နှောင် ပြီး မှ သာ ထို အိမ် ကို လု ယက် နိုင် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သူ​ရဲ​ကို ရှေ့​ဦး​စွာ မ​ချည်​မ​နှောင်​လျှင်၊ အ​ဘယ်​သူ​သည် သူ​ရဲ​အိမ်​သို့​ဝင်၍ သူ၏​ဥ​စ္စာ​ကို လု​ယူ​နိုင်​အံ့​နည်း။ သူ​ရဲ​ကို ချည်​နှောင်​ပြီး​မှ သူ၏​အိမ်​ကို လု​ယူ​နိုင်၏။-
Burmese JBZV
သူ​ရဲ​ကို ေရွ႕​ဦး​စြာ မ​ခ်ည္​မ​ေႏွာင္​လၽွင္၊ အ​ဘယ္​သူ​သည္ သူ​ရဲ​အိမ္​သို႔​ဝင္၍ သူ၏​ဥ​စၥာ​ကို လု​ယူ​နိုင္​အံ့​နည္း။ သူ​ရဲ​ကို ခ်ည္​ေႏွာင္​ၿပီး​မွ သူ၏​အိမ္​ကို လု​ယူ​နိုင္၏။-
Burmese MCLZV
``အ​ဘယ္​သူ​သည္​ခြန္​အား​ႀကီး​သူ​ကို​ဦး​စြာ မ​ခ်ည္​မ​ေႏွာင္​ဘဲ သူ​၏​အိမ္​သို႔​ဝင္​၍​ဥစၥာ​ပစၥည္း မ်ား​ကို​လု​ယူ​နိုင္​ပါ​မည္​နည္း။ ခ်ည္​ေႏွာင္​ၿပီး မွ​သာ​လု​ယူ​နိုင္​ေပ​မည္။
Burmese MSBU
ခွန်အား​ကြီး​သော​သူ​ကို ဦးစွာ​မ​ချည်နှောင်​လျှင် သူ့​အိမ်​သို့​ဝင်​၍ သူ​၏​ဥစ္စာ​ပစ္စည်း​များ​ကို မည်သို့​လုယူ​နိုင်​မည်နည်း။ ချည်နှောင်​ပြီးမှ​သာ သူ​၏​အိမ်​ကို ဖောက်ထွင်း​လုယူ​နိုင်​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ခြန္အား​ႀကီး​ေသာ​သူ​ကို ဦးစြာ​မ​ခ်ည္ေႏွာင္​လွ်င္ သူ႔​အိမ္​သို႔​ဝင္​၍ သူ​၏​ဥစၥာ​ပစၥည္း​မ်ား​ကို မည္သို႔​လုယူ​ႏိုင္​မည္နည္း။ ခ်ည္ေႏွာင္​ၿပီးမွ​သာ သူ​၏​အိမ္​ကို ေဖာက္ထြင္း​လုယူ​ႏိုင္​လိမ့္မည္။