Matthew 12:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​တစ်​ယောက်​က ``အ​ရှင်​၏​မယ်​တော်​နှင့်​ညီ​တော် များ​သည်​အ​ရှင်​နှင့်​တွေ့​လို​၍​အ​ပြင်​တွင်​စောင့် နေ​ကြ​ပါ​သည်'' ဟု​လျှောက်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လူတယောက်ကလည်း၊ မယ်တော်နှင့်ညီတော်တို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်နှုတ်ဆက်လို၍ ပြင်မှာ ရပ်နေ ကြပါ၏ဟုလျှောက်လျှင်၊
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး က ကြည့် တော် မူ ပါ။ မယ် တော် နှင့် ညီ တော် တို့ သည် စ ကား ပြော လို၍ ပြင် က ရပ် နေ ကြ ပါ သည် ဟု လျှောက် သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
လူ​တစ်​ယောက်​က​လည်း၊ မယ်​တော်​နှင့် ညီ​တော်​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​နှင့်​နှုတ်​ဆက်​လို၍ ပြင်​မှာ ရပ်​နေ​ကြ​ပါ၏​ဟု လျှောက်​လျှင်၊-
Burmese JBZV
လူ​တစ္​ေယာက္​က​လည္း၊ မယ္​ေတာ္​ႏွင့္ ညီ​ေတာ္​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​ႏွုတ္​ဆက္​လို၍ ျပင္​မွာ ရပ္​ေန​ၾက​ပါ၏​ဟု ေလၽွာက္​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
လူ​တစ္​ေယာက္​က ``အ​ရွင္​၏​မယ္​ေတာ္​ႏွင့္​ညီ​ေတာ္ မ်ား​သည္​အ​ရွင္​ႏွင့္​ေတြ႕​လို​၍​အ​ျပင္​တြင္​ေစာင့္ ေန​ၾက​ပါ​သည္'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ လူ​တစ်​ဦး​က “ကိုယ်တော်​၏​မယ်တော်​နှင့်​ညီ​တော်​တို့​သည် ကိုယ်တော်​နှင့်​စကား​ပြော​လို​၍ အပြင်​၌ ရပ်​နေ​ကြ​ပါ​သည်”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ လူ​တစ္​ဦး​က “ကိုယ္ေတာ္​၏​မယ္ေတာ္​ႏွင့္​ညီ​ေတာ္​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္​စကား​ေျပာ​လို​၍ အျပင္​၌ ရပ္​ေန​ၾက​ပါ​သည္”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။