Matthew 13:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဆူးတောတွင်ကျသည့်မျိုးစေ့များသည်တရား တော်ကိုကြား၍အသီးအပွင့်မဖြစ်ထွန်းစေ နိုင်သောသူတို့ကိုဆိုလို၏။ သူတို့၏စိုးရိမ်ကြောင့် ကြမှုများနှင့်စည်းစိမ်ချမ်းသာခံစားလိုမှု များကတရားတော်မျိုးစေ့ကိုလွှမ်းမိုးသဖြင့် မည်သို့မျှမသီးမပွင့်နိုင်ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဆူးပင်တို့တွင် အစေ့ကိုကြဲခြင်းအကြောင်းအရာကား တရားစကားကိုကြား၍လောကီအမှု၌ စိုးရိမ်ခြင်း နှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာ၏လှည့်စားခြင်းသည် တရားစကားကို လွှမ်းမိုးညှဉ်းဆဲတတ်သောကြောင့် အသီးမသီးနိုင်ဟု ဆိုလိုသတည်း။
Burmese 1928
ဆူး ကြား တွင် ကြဲ ထား သော သူ မှာ လည်း တ ရား တော် ကို ကြား နာ၍ ယ ခု ဘ ဝ သော က နှင့် စည်း စိမ် လှည့် ဖျား ခြင်း များ သည် တ ရား တော် ကို ဖိ စီး သ ဖြင့် အ သီး မ သီး သော သူ ဖြစ်၏။
Burmese 2021
ဆူးပင်တို့တွင် အစေ့ကိုကြဲခြင်း အကြောင်းအရာကား တရားစကားကိုကြား၍ လောကီအမှု၌ စိုးရိမ်ခြင်းနှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာ၏ လှည့်စားခြင်းသည် တရားစကားကို လွှမ်းမိုးညှဉ်းဆဲတတ်သောကြောင့် အသီးမသီးနိုင်ဟု ဆိုလိုသတည်း။-
Burmese JBZV
ဆူးပင္တို႔တြင္ အေစ့ကိုၾကဲျခင္း အေၾကာင္းအရာကား တရားစကားကိုၾကား၍ ေလာကီအမွု၌ စိုးရိမ္ျခင္းႏွင့္ စည္းစိမ္ဥစၥာ၏ လွည့္စားျခင္းသည္ တရားစကားကို လႊမ္းမိုးညႇဥ္းဆဲတတ္ေသာေၾကာင့္ အသီးမသီးနိုင္ဟု ဆိုလိုသတည္း။-
Burmese MCLZV
ဆူးေတာတြင္က်သည့္မ်ိဳးေစ့မ်ားသည္တရား ေတာ္ကိုၾကား၍အသီးအပြင့္မျဖစ္ထြန္းေစ နိုင္ေသာသူတို႔ကိုဆိုလို၏။ သူတို႔၏စိုးရိမ္ေၾကာင့္ ၾကမွုမ်ားႏွင့္စည္းစိမ္ခ်မ္းသာခံစားလိုမွု မ်ားကတရားေတာ္မ်ိဳးေစ့ကိုလႊမ္းမိုးသျဖင့္ မည္သို႔မၽွမသီးမပြင့္နိုင္ေခ်။-
Burmese MSBU
ဆူးပင်တို့တွင် ကြဲခြင်းခံရသည်ဆိုသည်မှာ တရားစကားကိုကြားသော်လည်း လောကီရေးရာ၌စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်းနှင့် စည်းစိမ်၏လှည့်ဖြားခြင်းတို့က တရားစကားကို ကာဆီးပိတ်ဆို့သဖြင့် အသီးမသီးသောသူကိုဆိုလို၏။
Burmese MSBZ
ဆူးပင္တို႔တြင္ ႀကဲျခင္းခံရသည္ဆိုသည္မွာ တရားစကားကိုၾကားေသာ္လည္း ေလာကီေရးရာ၌စိုးရိမ္ပူပန္ျခင္းႏွင့္ စည္းစိမ္၏လွည့္ျဖားျခင္းတို႔က တရားစကားကို ကာဆီးပိတ္ဆို႔သျဖင့္ အသီးမသီးေသာသူကိုဆိုလို၏။