Matthew 13:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါစာရင်းငှားတို့သည်လယ်ရှင်ထံလာ၍ `အရှင်၊ အရှင့်ဂျုံခင်းတွင်မျိုးကောင်းမျိုးသန့်များ ကြဲခဲ့သည်မဟုတ်ပါလော။ ဂျုံရိုင်းပင်များကား အဘယ်မှရောက်ရှိလာပါသနည်း' ဟုမေးကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကျွန်တို့သည် အိမ်ရှင်ထံသို့သွား၍ သခင်၊ ကောင်းသောမျိုးစေ့ကို လယ်၌ကြဲတော်မူသည် မဟုတ် လော။ တောပင်တို့သည် အဘယ်ကဖြစ်သနည်းဟု လျှောက်ကြလျှင်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကျွန် တို့ သည် မြေ့ ရှင် ထံ လာ၍ အ ရှင် ကောင်း သော မျိုး ကို ဂျုံ ခင်း တွင် ကြဲ ခဲ့ သည် မ ဟုတ် ပါ လော။ သို့ ဖြစ် လျှင် ဂျုံ ရိုင်း မည် သို့ ပေါက် ပါ သ နည်း ဟု မေး ကြ သော်၊
Burmese 2021
ကျွန်တို့သည် အိမ်ရှင်ထံသို့သွား၍ သခင်၊ ကောင်းသောမျိုးစေ့ကို လယ်၌ကြဲတော်မူသည် မဟုတ်လော။ တောပင်တို့သည် အဘယ်ကဖြစ်သနည်းဟု လျှောက်ကြလျှင်၊-
Burmese JBZV
ကၽြန္တို႔သည္ အိမ္ရွင္ထံသို႔သြား၍ သခင္၊ ေကာင္းေသာမ်ိဳးေစ့ကို လယ္၌ၾကဲေတာ္မူသည္ မဟုတ္ေလာ။ ေတာပင္တို႔သည္ အဘယ္ကျဖစ္သနည္းဟု ေလၽွာက္ၾကလၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ထိုအခါစာရင္းငွားတို႔သည္လယ္ရွင္ထံလာ၍ `အရွင္၊ အရွင့္ဂ်ဳံခင္းတြင္မ်ိဳးေကာင္းမ်ိဳးသန႔္မ်ား ၾကဲခဲ့သည္မဟုတ္ပါေလာ။ ဂ်ဳံရိုင္းပင္မ်ားကား အဘယ္မွေရာက္ရွိလာပါသနည္း' ဟုေမးၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ စိုက်ခင်းပိုင်ရှင်၏အစေအပါးတို့သည်လာ၍ ‘သခင်၊ သခင်၏စိုက်ခင်း၌ ကောင်းသောမျိုးစေ့ကို ကြဲခဲ့သည်မဟုတ်လော။ သို့ဖြစ်လျှင် မြက်သီးပင်များသည် အဘယ်ကပေါက်လာသနည်း’ဟု မေးမြန်းကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ စိုက္ခင္းပိုင္ရွင္၏အေစအပါးတို႔သည္လာ၍ ‘သခင္၊ သခင္၏စိုက္ခင္း၌ ေကာင္းေသာမ်ိဳးေစ့ကို ႀကဲခဲ့သည္မဟုတ္ေလာ။ သို႔ျဖစ္လွ်င္ ျမက္သီးပင္မ်ားသည္ အဘယ္ကေပါက္လာသနည္း’ဟု ေမးျမန္းၾက၏။