Matthew 13:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သခင်ယေရှုသည်လူပရိသတ်များထံ မှထွက်ခွာ၍အိမ်ထဲသို့ဝင်တော်မူ၏။ ထိုအခါ တပည့်တော်တို့သည်အထံတော်သို့ချဉ်းကပ် ၍ ``ဂျုံရိုင်းပင်များ၏ပုံဥပမာကိုအကျွန်ုပ် တို့အားရှင်းပြတော်မူပါ'' ဟုလျှောက်ထား ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် လူအစုအဝေးများကိုလွှတ်၍ အိမ်သို့ဝင်တော်မူပြီးမှ၊ တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍၊ လယ်၌ကြဲသောတောမျိုးစေ့၏ ဥပမာအနက်အဓိပ္ပါယ်ကို အကျွန်ုပ်တို့အား ဘော်ပြတော်မူပါဟု လျှောက်ကြလျှင်၊
Burmese 1928
ထို နောက် လူ ပ ရိတ် သတ် ရှိ ရာ မှ ထွက် ကြွ၍ တည်း အိမ် သို့ ဝင် တော် မူ ပြီး လျှင် တ ပည့် တော် တို့ သည် ချဉ်း ကပ်၍ အ ခင်း တွင် ပေါက် သော ဂျုံ ရိုင်း ဥ ပ မာ ကို ဖော် ပြ တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် ထား ကြ သော်၊
Burmese 2021
ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် လူအစုအဝေးများကိုလွှတ်၍ အိမ်သို့ဝင်တော်မူပြီးမှ၊ တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍၊ လယ်၌ကြဲသော တောမျိုးစေ့၏ ဥပမာအနက်အဓိပ္ပာယ်ကို အကျွန်ုပ်တို့အား ဖော်ပြတော်မူပါဟု လျှောက်ကြလျှင်၊-
Burmese JBZV
ထိုေနာက္မွ ေယရွုသည္ လူအစုအေဝးမ်ားကိုလႊတ္၍ အိမ္သို႔ဝင္ေတာ္မူၿပီးမွ၊ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ခ်ဥ္းကပ္၍၊ လယ္၌ၾကဲေသာ ေတာမ်ိဳးေစ့၏ ဥပမာအနက္အဓိပၸာယ္ကို အကၽြန္ုပ္တို႔အား ေဖာ္ျပေတာ္မူပါဟု ေလၽွာက္ၾကလၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သခင္ေယရွုသည္လူပရိသတ္မ်ားထံ မွထြက္ခြာ၍အိမ္ထဲသို႔ဝင္ေတာ္မူ၏။ ထိုအခါ တပည့္ေတာ္တို႔သည္အထံေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္ ၍ ``ဂ်ဳံရိုင္းပင္မ်ား၏ပုံဥပမာကိုအကၽြန္ုပ္ တို႔အားရွင္းျပေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္ထား ၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်သည် လူထုပရိသတ်တို့ကိုထားခဲ့၍ အိမ်ထဲသို့ဝင်တော်မူလျှင် တပည့်တော်တို့သည် အထံတော်သို့ချဉ်းကပ်လာ၍ “စိုက်ခင်းထဲမှ မြက်သီးပင်များပုံဥပမာကို အကျွန်ုပ်တို့အားရှင်းပြတော်မူပါ”ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္သည္ လူထုပရိသတ္တို႔ကိုထားခဲ့၍ အိမ္ထဲသို႔ဝင္ေတာ္မူလွ်င္ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ အထံေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္လာ၍ “စိုက္ခင္းထဲမွ ျမက္သီးပင္မ်ားပုံဥပမာကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔အားရွင္းျပေတာ္မူပါ”ဟု ေလွ်ာက္ၾက၏။