Matthew 13:49 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကပ်​ကမ္ဘာ​ကုန်​ဆုံး​ချိန်​၌​လည်း​ထို​နည်း​တူ​ဖြစ်​ပေ အံ့။ ကောင်း​ကင်​တ​မန်​များ​သည်​လာ​၍​သူ​ယုတ်​မာ များ​ကို​သူ​တော်​ကောင်း​များ​ထဲ​မှ​ခွဲ​ထုတ်​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနည်းတူ ကမ္ဘာအဆုံး၌ ကောင်းကင်တမန်တို့သည် ဆင်းလာပြီးလျှင်၊ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့အထဲမှ ဆိုးသောသူတို့ကို နှုတ်ယူခွဲထား၍၊
Burmese 1928
ထို နည်း တူ ယ ခု ခေတ် ကာ လ အ ဆုံး၌ ဖြစ် လိမ့် မည်။ စေ တ မန် တော် တို့ သည် လာ၍ သူ တော် ကောင်း တို့၏ အ လယ် မှ မ သူ တော် တို့ ကို ခွဲ ယူ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​နည်း​တူ က​မ္ဘာ​အ​ဆုံး၌ ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တို့​သည် ဆင်း​လာ​ပြီး​လျှင်၊ ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​တို့​အ​ထဲ​မှ ဆိုး​သော​သူ​တို့​ကို နုတ်​ယူ​ခွဲ​ထား၍၊-
Burmese JBZV
ထို​နည္း​တူ က​မၻာ​အ​ဆုံး၌ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တို႔​သည္ ဆင္း​လာ​ၿပီး​လၽွင္၊ ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ​တို႔​အ​ထဲ​မွ ဆိုး​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ႏုတ္​ယူ​ခြဲ​ထား၍၊-
Burmese MCLZV
ကပ္​ကမၻာ​ကုန္​ဆုံး​ခ်ိန္​၌​လည္း​ထို​နည္း​တူ​ျဖစ္​ေပ အံ့။ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​မ်ား​သည္​လာ​၍​သူ​ယုတ္​မာ မ်ား​ကို​သူ​ေတာ္​ေကာင္း​မ်ား​ထဲ​မွ​ခြဲ​ထုတ္​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MSBU
ကပ်ကမ္ဘာ​ကုန်ဆုံး​ချိန်​၌ ထိုနည်းတူ​ဖြစ်​လိမ့်မည်။ ကောင်းကင်တမန်​များ​သည်​လာ​၍ ဆိုးညစ်​သော​သူ​တို့​ကို ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​တို့​ထဲမှ သီးခြား​ခွဲထား​ကာ
Burmese MSBZ
ကပ္ကမာၻ​ကုန္ဆုံး​ခ်ိန္​၌ ထိုနည္းတူ​ျဖစ္​လိမ့္မည္။ ေကာင္းကင္တမန္​မ်ား​သည္​လာ​၍ ဆိုးညစ္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​တို႔​ထဲမွ သီးျခား​ခြဲထား​ကာ