Matthew 13:51 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​က ``ဤ​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ တို့​ကို​သင်​တို့​နား​လည်​ကြ​ပါ​၏​လော'' ဟု​မေး တော်​မူ​လျှင်​တ​ပည့်​တော်​တို့​က``နား​လည်​ပါ သည်'' ဟု​ဖြေ​ကြား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဤအရာအလုံးစုံတို့ကို သင်တို့သည် နားလည်ကြသလောဟု မေးတော်မူလျှင်၊ နားလည်ပါပြီသခင်ဟု တပည့်တော်တို့သည် လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း အ ရာ ရှိ သ မျှ ကို နား လည် ကြ ပြီ လော ဟု မေး တော် မူ သော် နား လည် ပါ ပြီ အ ရှင် ဘု ရား ဟု ပြန် လျှောက် ကြ သည့် ကာ လ။
Burmese 2021
ဤ​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို သင်​တို့​သည် နား​လည်​ကြ​သ​လော​ဟု မေး​တော်​မူ​လျှင်၊ နား​လည်​ပါ​ပြီ​သ​ခင်​ဟု တ​ပည့်​တော်​တို့​သည် လျှောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ဤ​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို သင္​တို႔​သည္ နား​လည္​ၾက​သ​ေလာ​ဟု ေမး​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊ နား​လည္​ပါ​ၿပီ​သ​ခင္​ဟု တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ ေလၽွာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​က ``ဤ​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ တို႔​ကို​သင္​တို႔​နား​လည္​ၾက​ပါ​၏​ေလာ'' ဟု​ေမး ေတာ္​မူ​လၽွင္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​က``နား​လည္​ပါ သည္'' ဟု​ေျဖ​ၾကား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဤ​အရာ​အားလုံး​ကို သင်​တို့​နားလည်​ကြ​သလော” ​ဟု မေး​တော်မူ​၏။ တပည့်​တော်​တို့​က “နားလည်​ပါ​၏”​ဟု ပြန်လျှောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဤ​အရာ​အားလုံး​ကို သင္​တို႔​နားလည္​ၾက​သေလာ” ​ဟု ေမး​ေတာ္မူ​၏။ တပည့္​ေတာ္​တို႔​က “နားလည္​ပါ​၏ ”​ဟု ျပန္ေလွ်ာက္​ၾက​၏။