Matthew 14:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ကိုယ်တော်သည်လူအပေါင်းတို့အား အိမ်သို့ပြန်စေတော်မူ၏။ တစ်ချိန်တည်းပင် တပည့်တော်တို့အားလှေပေါ်သို့တက်စေ၍ အိုင်တစ်ဖက်သို့ကူးစေတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် စည်းဝေးသောသူတို့ကိုလွှတ်တော်မူစဉ်တွင်၊ တပည့်တော်တို့ကိုလှေစီးစေ၍ ကမ်းတဘက် သို့ အရင်ကူးစေတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို့ နောက် လူ ပ ရိတ် သတ် ကို သွား စေ တော် မူ သည့် အ တွင်း လှေ စီး၍ တစ် ဘက် ကမ်း သို့ ကူး နှင့် ရန် တ ပည့် တော် တို့ အား ချက် ခြင်း အ မိန့် တော် ရှိ၍ ပ ရိ သတ် ကို သွား စေ ပြီး သည့် နောက်၊
Burmese 2021
ယေရှုသည် စည်းဝေးသောသူတို့ကို လွှတ်တော်မူစဉ်တွင်၊ တပည့်တော်တို့ကို လှေစီးစေ၍ ကမ်းတစ်ဖက်သို့ အရင် ကူးစေတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ေယရွုသည္ စည္းေဝးေသာသူတို႔ကို လႊတ္ေတာ္မူစဥ္တြင္၊ တပည့္ေတာ္တို႔ကို ေလွစီးေစ၍ ကမ္းတစ္ဖက္သို႔ အရင္ ကူးေစေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ကိုယ္ေတာ္သည္လူအေပါင္းတို႔အား အိမ္သို႔ျပန္ေစေတာ္မူ၏။ တစ္ခ်ိန္တည္းပင္ တပည့္ေတာ္တို႔အားေလွေပၚသို႔တက္ေစ၍ အိုင္တစ္ဖက္သို႔ကူးေစေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်သည် ချက်ချင်းပင် တပည့်တော်တို့ကို လှေပေါ်သို့တက်စေ၍ တစ်ဖက်ကမ်းသို့ မိမိရှေ့မှကူးနှင့်စေတော်မူပြီး တစ်ချိန်တည်းမှာပင် လူထုပရိသတ်များကို ပြန်လွှတ်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္သည္ ခ်က္ခ်င္းပင္ တပည့္ေတာ္တို႔ကို ေလွေပၚသို႔တက္ေစ၍ တစ္ဖက္ကမ္းသို႔ မိမိေရွ႕မွကူးႏွင့္ေစေတာ္မူၿပီး တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပင္ လူထုပရိသတ္မ်ားကို ျပန္လႊတ္ေတာ္မူ၏။