Matthew 14:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​ယော​ဟန်​က ``သင်​သည် ညီ​ဖြစ်​သူ​၏​ဇ​နီး​ကို​မ​သိမ်း​မ​ယူ​အပ်'' ဟု ဆို​ခဲ့​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ယောဟန်က၊ အရှင်မင်းကြီးသည် ထိုမိန်းမကိုမသိမ်းအပ်ဟု ဟေရုဒ်အားဆိုလေပြီ။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ယော​ဟန်​က၊ အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​သည် ထို​မိန်း​မ​ကို မ​သိမ်း​အပ်​ဟု ဟေ​ရုဒ်​အား​ဆို​လေ​ပြီ။-
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေယာ​ဟန္​က၊ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​သည္ ထို​မိန္း​မ​ကို မ​သိမ္း​အပ္​ဟု ေဟ​႐ုဒ္​အား​ဆို​ေလ​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​ေယာ​ဟန္​က ``သင္​သည္ ညီ​ျဖစ္​သူ​၏​ဇ​နီး​ကို​မ​သိမ္း​မ​ယူ​အပ္'' ဟု ဆို​ခဲ့​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
အဘယ်ကြောင့်​ဆိုသော် ယောဟန်​က “သင်​သည် ထို​အမျိုးသမီး​ကို သိမ်းယူ​ခြင်း​မှာ တရား​တော်​နှင့်​မ​ညီ​ပါ”​ဟု ဟေရုဒ်​အား ပြော​ခဲ့​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
အဘယ္ေၾကာင့္​ဆိုေသာ္ ေယာဟန္​က “သင္​သည္ ထို​အမ်ိဳးသမီး​ကို သိမ္းယူ​ျခင္း​မွာ တရား​ေတာ္​ႏွင့္​မ​ညီ​ပါ”​ဟု ေဟ႐ုဒ္​အား ေျပာ​ခဲ့​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။